Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
برو
جلو
هنوز
راه
بازه
مرد
Geh
weiter,
der
Weg
ist
noch
offen,
Mann
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Lach
trotz
all
dem
Schmerz,
den
du
in
dir
trägst
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Schmerzen
sind
Tattoos
auf
meinem
Körper
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Ich
will
nicht,
dass
dein
Leben
meine
Geschichte
wird
برو
جلو
هنوز
راه
باز
مرد
Geh
weiter,
der
Weg
ist
noch
offen,
Mann
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Lach
trotz
all
dem
Schmerz,
den
du
in
dir
trägst
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Schmerzen
sind
Tattoos
auf
meinem
Körper
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Ich
will
nicht,
dass
dein
Leben
meine
Geschichte
wird
دوباره
منمو
من
جلومون
در
وروردیه
Wieder
stehe
ich
mir
selbst
im
Weg
حسم
مث
تنهایی
بعد
شلوغیه
Mein
Gefühl
ist
wie
Einsamkeit
nach
Lärm
هم
خوبه
هم
بد
صبورو
تک
پر
Sowohl
gut
als
auch
schlecht,
geduldig
und
eigenwillig
با
آدمای
دورت
از
هر
جوری
بدتر
Mit
den
Leuten
um
dich
herum
schlimmer
als
alles
andere
نه
قصه
بلدی
نه
اهل
قصه
ای
Du
kennst
keine
Geschichten,
bist
kein
Geschichtenerzähler
نه
جنس
تقلی
نه
قسطی
زنده
ای
Keine
Fake-Ware,
du
lebst
auf
Raten
پاهات
راه
میره
اما
دلت
کلیده
Deine
Füße
gehen,
aber
dein
Herz
ist
müde
اخلاق
همیشه
روش
یکی
تلی
ریده
Moral
war
schon
immer
eine
Drecksarbeit
تو
دفنی
پشت
خاک
خاطراتت
Du
vergräbst
dich
hinter
dem
Staub
deiner
Erinnerungen
دل
تنگ
پولی
بعد
خانواده
Ein
Herz
voller
Sehnsucht
nach
Geld
und
Familie
حرفتو
قورت
میدی
تا
شنونده
شی
Du
schluckst
deine
Worte,
um
Zuhörer
zu
sein
پر
حرفی
ولی
خب
میگی
بزنم
که
چی
Viel
geredet,
aber
du
fragst:
"Was
soll
ich
sagen?"
تا
صدای
برندت
باشه
جای
بلندتر
Bis
deine
Marke
lauter
wird
als
alles
andere
فس
تلپی
توی
خونه
پا
منقل
Falsche
Träume
im
Haus,
Füße
am
Kohlebecken
و
لم
دادی
رو
همه
کبودیات
Du
zeigst
alle
deine
blauen
Flecken
و
زیر
لب
میگی
این
طعم
جوونیاست
Und
flüsterst:
"Das
ist
der
Geschmack
der
Jugend"
برو
جلو
هنوز
راه
بازه
مرد
Geh
weiter,
der
Weg
ist
noch
offen,
Mann
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Lach
trotz
all
dem
Schmerz,
den
du
in
dir
trägst
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Schmerzen
sind
Tattoos
auf
meinem
Körper
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Ich
will
nicht,
dass
dein
Leben
meine
Geschichte
wird
برو
جلو
هنوز
راه
باز
مرد
Geh
weiter,
der
Weg
ist
noch
offen,
Mann
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Lach
trotz
all
dem
Schmerz,
den
du
in
dir
trägst
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Schmerzen
sind
Tattoos
auf
meinem
Körper
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Ich
will
nicht,
dass
dein
Leben
meine
Geschichte
wird
منو
یه
جعبه
سیگار
وقتی
درو
دیوار
Ich
und
eine
Schachtel
Zigaretten
an
der
Wand
همه
ی
شب
تا
صبح
رفیق
من
بود
Die
ganze
Nacht
bis
zum
Morgen
mein
einziger
Freund
من
بازم
وایسادم
دنیامو
پاس
دادم
Ich
blieb
stehen,
gab
meine
Welt
auf
با
همه
سختیاش
Mit
all
ihren
Härten
ببین
زندگی
چیه
از
نظر
تو؟
Was
ist
Leben
für
dich?
یه
نامه
عاشقانه
لابه
لای
سبد
گل؟
Ein
Liebesbrief
zwischen
einem
Blumenkorb?
ها؟
یه
گیتار
یه
سیگار
ترانه
خون
بیدار
Hah?
Eine
Gitarre,
eine
Zigarette,
ein
Lied
bis
zum
Morgengrauen
شکست
عشقی
یا
لحظه
های
خوب
دیدار
Herzschmerz
oder
glückliche
Begegnungen
داداشی
واسه
ی
من
عادین
اینا
Bruder,
für
mich
ist
das
alles
normal
من
یه
جوونم
از
نوع
مادی
بیکار
Ich
bin
ein
Jugendlicher,
arbeitslos
und
materialistisch
یه
نشه
خل
لش
وخل
بازیگر
نقش
دوم
Ein
Rausch,
ein
Clown,
der
die
zweite
Rolle
spielt
خودم
شدم
رد
مخ
و
زندگیم
توش
رفته
گه
Ich
wurde
zum
Ausgestoßenen
und
mein
Leben
ging
den
Bach
runter
نفهمیدم
چی
شد
که
عمرو
وقتو
آب
برد
Ich
verstehe
nicht,
wie
die
Zeit
davongelaufen
ist
نفهمیدم
چی
شد
که
مغز
پوکم
تاب
خورد
Ich
verstehe
nicht,
wie
mein
leerer
Geist
sich
verirrt
hat
خمیم
عقبیم
نگاه
کن
به
بقلیت
Ich
bin
gebeugt,
schau
auf
deine
Vergangenheit
اونم
رسید
به
آرزوشو
تورو
خواب
برد
Sie
hat
ihren
Traum
erreicht,
während
du
schliefst
آخ
که
دارم
تا
ته
میسوزم
Ah,
ich
brenne
bis
auf
die
Knochen
سرنوشت
نخ
بود
منم
یه
سوزن
Schicksal
war
ein
Faden
und
ich
eine
Nadel
خیس
خیس
زیر
بارون.لیز
لیز
زیر
پامون
Nass
unter
dem
Regen.
Glatt
unter
unseren
Füßen
دنیا
داره
یادش
میره
مارو
آروم
Die
Welt
vergisst
uns
langsam
برو
جلو
هنوز
راه
بازه
مرد
Geh
weiter,
der
Weg
ist
noch
offen,
Mann
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Lach
trotz
all
dem
Schmerz,
den
du
in
dir
trägst
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Schmerzen
sind
Tattoos
auf
meinem
Körper
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Ich
will
nicht,
dass
dein
Leben
meine
Geschichte
wird
برو
جلو
هنوز
راه
باز
مرد
Geh
weiter,
der
Weg
ist
noch
offen,
Mann
با
همه
غمایی
که
داری
باز
تو
بخند
Lach
trotz
all
dem
Schmerz,
den
du
in
dir
trägst
دردا
روی
تنم
خالکوبین
Schmerzen
sind
Tattoos
auf
meinem
Körper
نمیخوام
زندگیت
بشه
داستان
من
Ich
will
nicht,
dass
dein
Leben
meine
Geschichte
wird
مشتی
باش
عین
ما
هرکی
داشته
ادعا
Sei
ein
Kämpfer
wie
wir,
wer
Ansprüche
hat
قهرمان
قصه
هاست
سینه
سوخته
مثل
ما
Ist
der
Held
der
Geschichten,
gebrannt
wie
wir
زشت
عین
خوشگلا
جغد
باشو
خوش
صدا
Hässlich
wie
die
Schönen,
sei
eine
Eule
mit
schöner
Stimme
سیری
فکر
گشنه
ها
اون
بالایی
پشت
ماست
Satt
denkend
an
die
Hungrigen,
der
da
oben
hinter
uns
زنده
باش
نه
زندگی
کن
گنده
باشو
بچگی
کن
Lebendig
sein,
nicht
leben,
sei
groß
und
kindisch
قصه
باش
نه
قصه
گو
عشقی
باش
تو
فنت
قو
Sei
eine
Geschichte,
kein
Geschichtenerzähler,
sei
Liebe,
dein
Fanclub
خودت
باش
واقعی
رد
شو
بشکون
شاخ
دیو
Sei
du
selbst,
echt,
brich
die
Teufelshörner
هرچی
هستی
خر
نباش
قانع
به
کم
نباش
Was
auch
immer
du
bist,
sei
kein
Esel,
gib
dich
nie
mit
wenig
zufrieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Deep
date of release
07-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.