Lyrics and translation Ho3ein - Khafan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
have
a
Dreams
Были
ли
у
тебя
когда-нибудь
мечты,
That
HM
you
had
HM
you
Которые
ты
лелеял?
Would
you
can
you
do
you
Смог
бы
ты,
можешь
ли
ты,
сделаешь
ли
ты
Do
HM
you
want
it
so
much
that
Хочешь
ли
ты
этого
так
сильно,
что
You
can
do
anything?
Готов
на
все?
ای
بابا
خفن
تو
، رو
خدا
بذار
بریم
جلو
ما
رو
نبند
Эй,
крутой,
ради
бога,
дай
нам
пройти,
не
задерживай
нас.
بابا
خفن
جوک
نگو
بذار
برو
ما
رو
دیگه
نخندون
Эй,
крутой,
не
шути,
дай
нам
уйти,
не
смеши
нас
больше.
بابا
خفن
امثال
تو
همیشه
نقشاشون
کمرنگ
بود
Эй,
крутой,
такие,
как
ты,
всегда
играли
второстепенные
роли.
بابا
خفن
خفه
میشی
یا
که
یه
جا
باید
ازت
کَند
دندون
Эй,
крутой,
ты
заткнёшься,
или
мне
придётся
выбить
тебе
зуб?
کدومشون
بابِ
میلته
Какой
вариант
тебе
больше
по
душе?
به
پا
پرم
نخوره
به
پرت
گِره
که
Смотри,
как
бы
не
нарваться
на
неприятности,
داستانش
تَه
نداره
برسه
Потому
что
эта
история
бесконечна.
أ
بیخ
بریدمت
تو
رو
حکم
اگه
بشه
دل
Я
тебя
уничтожу,
если
моё
сердце
того
пожелает.
هه
، اون
رو
سگو
هنو
ندیدی
Ха,
ты
ещё
не
видел
настоящей
злости.
دفعه
بعد
هم
میگن
یکی
مصدوم
داد
В
следующий
раз
скажут,
что
опять
кто-то
пострадал.
نکته
رو
بگیر
بعدم
هم
لای
داشیات
Улови
суть,
а
потом
расскажи
своим
дружками,
برو
بگو
که
بیخودی
نریزن
دون
باز
Пусть
не
сыплют
соль
на
рану
зря.
از
اونور
بدو
برو
از
اون
در
Беги
оттуда,
беги
через
ту
дверь,
قاطی
اونا
که
قانونو
نشکوندن
Присоединяйся
к
тем,
кто
не
нарушает
закон.
چیه
غوله
تا
میزد
خوندن
Что,
испугалась,
когда
я
начал
читать
рэп?
تخاشون
همیشه
توو
گلو
چسبوندس
Их
дерьмо
вечно
застревает
в
горле.
پَ
میشن
هر
روز
هم
ارزونتر
Они
дешевеют
с
каждым
днем.
احمقا
همیشه
دنبال
پسموندن
Дураки
всегда
гонятся
за
объедками.
مهم
نی
براشون
تهِ
بازی
چی
میبرن
Им
все
равно,
что
они
получат
в
конце
игры,
فقط
میخوان
برسن
به
تهش
زودتر
Они
просто
хотят
добраться
до
финала
побыстрее.
ای
بابا
خفن
تو
رو
خدا
بذار
بریم
جلو
ما
رو
نبند
Эй,
крутой,
ради
бога,
дай
нам
пройти,
не
задерживай
нас.
بابا
خفن
جوک
نگو
بذار
برو
ما
رو
دیگه
نخندون
Эй,
крутой,
не
шути,
дай
нам
уйти,
не
смеши
нас
больше.
بابا
خفن
امثال
تو
همیشه
نقشاشون
کمرنگ
بود
Эй,
крутой,
такие,
как
ты,
всегда
играли
второстепенные
роли.
بابا
خفن
خفه
میشی
یا
که
یه
جا
باید
ازت
کَند
دندون
Эй,
крутой,
ты
заткнёшься,
или
мне
придётся
выбить
тебе
зуб?
میگی
جنگ
سر
عقیدست
Ты
говоришь,
что
война
— это
война
идей,
هه
این
خب
داستان
همیشست
Ха,
это
старая
песня.
تو
الگوت
أ
رو
اَکتهای
بقیست
و
Твой
пример
— это
действия
других,
من
ولی
نقش
پیِ
خلق
یه
پدیدست
А
моя
роль
— создание
чего-то
нового.
برا
تو
تلخ
میشه
حقیقت
Для
тебя
правда
горька,
من
نه
حتی
اگه
سخت
بخوام
بگیرم
Но
даже
если
мне
будет
трудно,
شیرینتره
اَ
اون
لبِ
داف
کنارته
Это
слаще
губ
твоей
красотки
рядом,
پس
حرفامو
فقط
همین
وحشیا
میگیرن
Поэтому
мои
слова
понимают
только
дикари.
پَ
بدو
فرار
بدو
کَلان
Беги,
убегай,
копы!
سِری
بعد
هم
پاسکاری
میشی
В
следующий
раз
тебя
передадут,
как
пас,
زیر
کر
من
و
برادرام
Под
контроль
меня
и
моих
братьев.
بدو
جیمی
تو
خودِ
چینی
Беги,
Джимми,
ты
просто
китайская
подделка.
این
فازه
تو
رو
ده
سال
پیش
داشتیم
و
حالا
اینی
У
нас
такая
фаза
была
десять
лет
назад,
а
теперь
мы
вот
такие.
خار
پاره
میگه
قُلمه
برو
بینیم
Оборванец
говорит:
"Иди,
подстригись".
ماها
تازه
دو
روزه
با
ضبط
توو
سراشیبیم
Мы
всего
пару
дней
с
микрофоном
на
склоне.
تنگه
که
اصلاً
جایِ
تو
نی
انقدی
موندم
Тебе
тут
не
место,
я
тут
так
долго,
که
داره
بهم
حال
میده
آب
شیرین
Что
мне
нравится
пресная
вода.
بابا
خفن
بابا
خفن
Эй,
крутой,
эй,
крутой,
بابا
خفن
خفه
میشی
یا
که
یه
جا
باید
ازت
کَند
دندون
Эй,
крутой,
ты
заткнёшься,
или
мне
придётся
выбить
тебе
зуб?
بابا
خفن
بابا
خفن
Эй,
крутой,
эй,
крутой,
بابا
خفن
جوک
نگو
بذار
برو
ما
رو
دیگه
نخندون
Эй,
крутой,
не
шути,
дай
нам
уйти,
не
смеши
нас
больше.
قضیه
رو
دیگه
داش
نرو
وا
بده
Не
раздувай
из
мухи
слона,
брат,
کیش
بدی
میشی
مات
آخه
معامله
Сделаешь
плохой
ход
— окажешься
в
мате,
это
сделка.
داستانِ
مارو
داش
جفی(جعفری
منیجر
کاغذ)
شاهده
Джафи
(Джафари,
менеджер
Кагез)
— свидетель
нашей
истории.
دنبال
اینی
مثِ
خاک
ما
رو
راه
بده
Ты
хочешь
похоронить
нас,
как
прах.
بریم
توی
دلش
، سیسا
ولی
فرش
Зайдем
в
самую
суть,
стильно,
но
жестко.
پس
پُر
نکن
جلو
ما
و
کن
و
بده
قِرش
Так
что
не
выпендривайся
перед
нами,
заткнись
и
плати.
کم
و
بیش
آمار
هم
میگی
داری
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
какая-то
статистика,
پَ
شده
داستانِ
پیرزن
و
خونهخالی
Но
это
история
про
старушку
и
пустой
дом.
میشکنی
بابا
نیا
جلو
تصویر
Ты
сломаешься,
не
лезь
в
кадр,
رخو
بگیر
رو
اون
دونههای
تسبیحت
Перебери
чётки.
دودهمانت
آبه
فقط
با
یه
تصمیمه
Твой
дым
— всего
лишь
вода,
одно
решение,
به
والله
که
جدّیم
اینا
دیگه
لفظ
نی
Клянусь,
это
не
просто
слова.
وقته
شرا
نیستی
که
Ты
не
готов
к
разборкам,
اما
من
هستم
اینو
پلیس
میگه
Но
я
готов,
полиция
это
подтвердит.
هر
بارم
تا
که
ایست
میده
Каждый
раз,
когда
они
меня
останавливают,
میدونن
که
تهشم
قاضی
با
ما
میز
چیده
Они
знают,
что
в
конце
концов
судья
накроет
для
нас
стол.
خودِ
مافیا
قدیمی
Сама
старая
мафия,
شاکیا
زیادن
و
قاضیا
صمیمی
Много
жалоб,
и
судьи
дружелюбны.
چیه
مثل
اینکه
تو
این
وادیا
غریبی
Что,
похоже,
ты
в
этих
краях
чужак?
بیت
شاهکاره
غول
دستساز
علی
بی
Бит
— шедевр,
творение
рук
Али
Би.
علی
بی
علی
بی
علی
بی
Али
Би,
Али
Би,
Али
Би,
اینا
هیپهاپه
ها
بندری
نی
Это
хип-хоп,
а
не
бандари.
فازِ
بچه
پایین
هم
نگیر
Не
веди
себя,
как
малолетка,
بیخودی
ج
ج
کنی
اینجا
Не
рыпайся
тут
зря,
ما
یه
عمره
خودمون
گوجهبازیم
داداش
Мы
всю
жизнь
сами
себя
развлекаем,
братан.
به
قرآن،
درسامون
هم
پاس
کردیم
Клянусь,
мы
даже
сдали
экзамены.
بیخودی
شلوغش
هم
نکن
Не
делай
из
мухи
слона.
در
ضمن
ما
فقط
تو
آهنگ
هم
نیستیما
Кстати,
мы
не
только
в
песнях
такие.
مثل
خیلیا
، رو
در
رو
Как
и
многие
другие,
лицом
к
лицу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Khafan
date of release
07-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.