Hoa Mi - Tình nghĩa đôi ta chỉ thế thôi - translation of the lyrics into German




Tình nghĩa đôi ta chỉ thế thôi
Unsere Liebe, das war dann wohl alles
Thôi hết anh đi đường anh
Schluss, es ist aus, du gehst deinen Weg.
Tình duyên mình chỉ bấy nhiêu thôi
Unsere Liebe war nur so viel wert.
Còn mong hình bóng xa xôi
Was soll ich noch von deinem fernen Schatten hoffen?
Nhắc làm chuyện năm xưa
Warum die Geschichten von damals erwähnen,
Cho tim thêm ngẩn ngơ
Was das Herz nur noch wehmütiger macht.
Thôi hết em đi đường em
Schluss, es ist aus, ich gehe meinen Weg.
Từ nay sầu dẫm nát tim côi
Von nun an zertritt Kummer mein einsames Herz.
sao trời đành bắt duyên em
Warum nur zwang der Himmel mein Schicksal,
Lỡ làng cùng người em thương
Mich von dem Mann zu trennen, den ich liebte,
Lỡ làng cùng người em yêu
Mich von dem Mann zu trennen, den ich begehrte?
Từ đây anh xin người yêu
Deshalb bitte ich dich, mein Liebster,
Đừng oán trách hay giận hờn anh
Mach mir keine Vorwürfe oder sei nachtragend.
Nếu trước chúng ta đừng quen
Wenn wir uns früher nicht gekannt hätten,
Thì thương nhớ không về trong đêm nay
Dann käme die Sehnsucht heute Nacht nicht zurück.
Nhiều đêm chăn gối bên người không quen biết
Viele Nächte im Bett neben einem Fremden,
Trong tim em thấy nghe đơn
Fühle ich in meinem Herzen nicht die Einsamkeit?
Tại em không nói, hay tại anh không biết
Liegt es daran, dass ich nichts sagte, oder daran, dass du es nicht wusstest,
tình ta tan vỡ theo thời gian
Dass unsere Liebe mit der Zeit zerbrach?
Thôi hết, chia ly từ đây
Schluss, es ist aus, Trennung von nun an.
Người phương trời kẻ sống
Einer in der Ferne, der andere lebt verloren.
Nhiều đêm buồn về chiếu tâm
Viele traurige Nächte bringen die Gedanken zurück,
Nghe lòng mình còn thương ai
Und fühle, dass mein Herz noch jemanden liebt,
Nghe lòng mình còn yêu ai
Und fühle, dass mein Herz noch jemanden begehrt.






Attention! Feel free to leave feedback.