Lyrics and translation Hoa Tau - Nắng Chiều
Nắng Chiều
Вечернее солнце
Qua
bến
nước
xưa
lá
hoa
về
chiều
Минуя
старый
берег,
листья
и
цветы
в
вечернем
свете,
Lạnh
lùng
mềm
đưa
trong
nắng
lưa
thưa
Холодно
и
мягко
колышутся
в
лучах
заходящего
солнца.
Khi
đến
cuối
thôn
chân
bước
không
hồn
Дойдя
до
края
деревни,
бреду
я
бездумно,
Nhớ
sao
là
nhớ
đến
người
ngày
thơ
Вспоминаю,
как
вспоминаю
тебя,
мою
прежнюю
любовь.
Anh
nhớ
trước
đây
dáng
em
gầy
gầy
Я
помню,
раньше
ты
была
такая
хрупкая,
Dịu
dàng
nhìn
anh
đôi
mắt
long
lanh
Нежно
смотрела
на
меня
сияющими
глазами.
Anh
nhớ
bước
em
khi
nắng
vương
thềm
Я
помню
твою
походку,
когда
солнце
касалось
крыльца,
Má
em
màu
ngà
tóc
thề
nhẹ
vương
Твоя
кожа
цвета
слоновой
кости,
и
мягко
струились
твои
волосы.
Nay
anh
về
qua
sân
nắng
Теперь
я
вернулся,
и
на
двор
падает
солнце,
Chạnh
nhớ
câu
thề
tim
tái
tê
Вспомнил
нашу
клятву,
и
сердце
сжалось
от
боли.
Chẳng
biết
bây
giờ
Даже
не
знаю,
где
сейчас,
Người
em
gái
duyên
ghé
về
đâu
Моя
милая
девушка.
Nay
anh
về
nương
dâu
úa
Теперь
я
вернулся,
а
тутовые
деревья
увяли,
Giọng
hát
câu
hò
thôi
hết
đưa
Песни
и
напевы
больше
не
звучат.
Hình
dáng
yêu
kiều
Твой
изящный
образ,
Kề
hoa
tím
biết
đâu
mà
tìm
Рядом
с
фиолетовыми
цветами,
где
же
тебя
искать?
Anh
nhớ
xót
xa
dưới
tre
là
ngà
Я
вспоминаю
с
горечью,
под
бамбуком
цвета
слоновой
кости,
Gợn
buồn
nhìn
anh
em
nói
em
nói:
"Mến
anh!"
С
грустью
глядя
на
меня,
ты
сказала:
"Ты
мне
нравишься!"
Mây
lướt
thướt
trôi
khi
nắng
vương
đồi
Облака
плывут
по
небу,
когда
солнце
касается
холмов,
Nhớ
em
dịu
hiền
nắng
chiều
ngừng
trôi...
Вспоминаю
твою
нежность,
и
вечернее
солнце
замирает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.