Lyrics and translation Hoa Tau - Tình Khúc Cho Em
Tình Khúc Cho Em
Песня для тебя
Như
hoa
đem
tin
ngày
buồn
Как
цветок,
несущий
весть
о
печали,
Như
chim
đau
quên
mùa
xuân
Как
птица,
забывшая
весну
в
своей
боли,
Còn
trong
hôn
mê
buồn
tênh
Все
еще
в
тоскливом
оцепенении,
Lê
mãi
những
bước
ê
chề
Бреду,
спотыкаясь,
по
дороге
стыда,
Xin
cho
thương
em
thật
lòng
Прошу,
позволь
мне
любить
тебя
всем
сердцем,
Xin
cho
thương
em
thật
lòng
Прошу,
позволь
мне
любить
тебя
всем
сердцем,
Còn
có
khi
lòng
thôi
giá
băng
Пока
мое
сердце
не
перестанет
быть
ледяным.
Cho
em
môi
hôn
vội
vàng
Подари
мне
поспешный
поцелуй,
Cho
em
quen
ân
tình
sâu
Позволь
мне
познать
глубину
твоей
любви,
Dù
em
không
mong
dài
lâu
Даже
если
я
не
мечтаю
о
вечности,
Xin
cất
lấy
ước
mơ
đầu
Сохрани
мою
первую
мечту,
Cho
tôi
yêu
em
nồng
nàn
Позволь
мне
любить
тебя
страстно,
Cho
tôi
yêu
em
nồng
nàn
Позволь
мне
любить
тебя
страстно,
Dù
tháng
năm
buồn
vui
bàng
hoàng
Несмотря
на
тревожные
и
радостные
годы.
Vì
đâu
mê
say
phồn
hoa
Зачем
опьяняться
роскошью,
Như
áo
gấm
sáng
lóng
lánh
Словно
блестящей
парчой,
Ôm
rách
nát
không
tâm
linh
Обнимать
разруху,
лишенную
души,
Ôm
tiếng
hát
không
hơi
rung
nghèo
nàn
Обнимать
беззвучную,
нищую
песню,
Còn
yêu
chi
hoa
ngày
xanh
Зачем
любить
цветок
молодости,
Héo
hon
vì
mong
manh
Увядающий
от
хрупкости,
Bỏ
quên
lại
người
sau
ngỡ
ngàng
Оставляя
позади
изумленного
человека.
Thương
em
khi
yêu
lần
đầu
Люблю
тебя,
как
в
первую
свою
любовь,
Thương
em
lo
âu
tình
sau
Люблю
тебя
и
тревожусь
о
будущей
любви,
Dù
gương
xưa
không
được
lau
Даже
если
старое
зеркало
не
протерто,
Soi
lấy
bóng
mối
duyên
sầu
Отражает
тень
печальной
судьбы,
Cho
tôi
yêu
em
nồng
nàn
Позволь
мне
любить
тебя
страстно,
Cho
tôi
yêu
em
nồng
nàn
Позволь
мне
любить
тебя
страстно,
Dù
biết
yêu
tình
yêu
muộn
màng.
Даже
зная,
что
эта
любовь
запоздала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.