Lyrics and translation Hoagy Carmichael & His Orchestra - Two Sleepy People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Sleepy People
Два сонных человека
Here
we
are
Вот
мы
и
здесь,
Out
of
cigarettes
Сигареты
кончились,
Holding
hands
and
yawning
Держимся
за
руки
и
зеваем,
Look
how
late
it
gets
Смотри,
как
поздно,
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
на
рассвете,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблены,
чтобы
сказать
спокойной
ночи.
Here
we
are
Вот
мы
и
здесь,
In
the
cozy
chair
В
уютном
кресле,
Pickin'
on
a
wishbone
Разламываем
вилочковую
кость,
From
the
Frigidaire
Из
холодильника,
Two
sleepy
people
with
nothing
to
say
Два
сонных
человека,
которым
нечего
сказать,
And
too
much
in
love
to
break
away
И
слишком
влюблены,
чтобы
расстаться.
Do
you
remember?
Помнишь?
The
nights
we
used
to
linger
in
the
hall?
Ночи,
когда
мы
задерживались
в
коридоре?
Your
father
didn't
like
me
at
all
Твой
отец
меня
совсем
не
любил.
Do
you
remember?
Помнишь?
The
reason
why
we
married
in
the
fall?
Почему
мы
поженились
осенью?
To
rent
this
little
nest
Чтобы
снять
это
маленькое
гнездышко
And
get
a
bit
of
rest
И
немного
отдохнуть.
Well,
here
we
are
Ну
вот
мы
и
здесь,
Just
about
the
same
Почти
такие
же,
Foggy
little
fella
Затуманенный
малый,
Drowsy
little
dame
Сонная
малышка,
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
на
рассвете,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблены,
чтобы
сказать
спокойной
ночи.
(Instrumental)
(Инструментальная
часть)
Well,
here
we
are
Ну
вот
мы
и
здесь,
Just
about
the
same
Почти
такие
же,
Foggy
little
fella
Затуманенный
малый,
Drowsy
little
dame
Сонная
малышка,
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
на
рассвете,
And
too
much
in
love
to
say
goodnight
И
слишком
влюблены,
чтобы
сказать
спокойной
ночи.
Another
verse
(not
present
in
the
above
recording):
Еще
один
куплет
(отсутствует
в
вышеупомянутой
записи):
Do
you
remember
the
nights
we
used
to
cuddle
in
the
car?
Помнишь
ночи,
когда
мы
обнимались
в
машине?
Watching
every
last
falling
star
Наблюдая
за
каждой
падающей
звездой.
Do
you
remember
the
doctor
said
my
health
was
under
par?
Помнишь,
как
доктор
сказал,
что
мое
здоровье
никуда
не
годится?
And
you
my
little
schnooks
А
ты,
моя
крошка,
Were
ruining
your
looks...
so
Портила
свою
внешность...
так
что
Here
we
are...
keeping
up
the
pace
Вот
мы
здесь...
держим
темп,
Letting
each
tomorrow
slap
us
in
the
face
Позволяя
каждому
завтрашнему
дню
дать
нам
пощечину.
Two
sleepy
people
by
dawn's
early
light
Два
сонных
человека
на
рассвете,
Much
too
much
in
love
to
say
goodnight.
Слишком
влюблены,
чтобы
сказать
спокойной
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loesser Frank, Carmichael Hoagy
Attention! Feel free to leave feedback.