Lyrics and translation Hoagy Carmichael - Casanova Cricket
Casanova Cricket
Казанова-сверчок
Hoagy
Carmichael
Хоги
Кармайкл
Casanova
Cricket
Казанова-сверчок
Someone's
in
the
meadow
down
on
lover's
lane
Кто-то
на
лугу,
на
аллее
влюбленных,
Raising
lots
of
rachet
raising
lots
of
cane
Поднимает
много
шума,
много
шумихи.
(Whistle)
Casanova
Cricket
that
the
name
you
rate
(Свист)
Казанова-сверчок
— вот
имя,
которое
тебе
подходит.
Raising
all
that
rachet
staying
out
so
late
Поднимаешь
весь
этот
шум,
гуляешь
допоздна.
Casanova
Cricket
it
just
ain't
right
Казанова-сверчок,
это
просто
неправильно,
Sleeping
all
day
and
kissing
all
night
Спать
весь
день
и
целоваться
всю
ночь.
(Whistle)
Casanova
Cricket
what
would
some
folks
say
(Свист)
Казанова-сверчок,
что
бы
сказали
некоторые
люди?
Can't
you
do
your
courting
by
the
light
of
day?
Разве
ты
не
можешь
ухаживать
при
свете
дня?
You
needn't
act
so
mighty
righteous
with
that
innocent
mug
Не
нужно
строить
из
себя
такого
праведника
с
этой
невинной
мордашкой,
(Whistle)
Cause
you're
a
kissing
bug
(Свист)
Потому
что
ты
— целовашка.
Casanova
Cricket
why
for
goodness
sake
Казанова-сверчок,
ради
всего
святого,
Don't
you
know
your
keeping
decent
folk
awake
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
не
даешь
спать
порядочным
людям?
Casanova
Cricket
it
just
ain't
right
Казанова-сверчок,
это
просто
неправильно,
Sleeping
all
day
and
kissing
all
night
Спать
весь
день
и
целоваться
всю
ночь.
(Whistle)
Casanova
Cricket
there
you
go
again
(Свист)
Казанова-сверчок,
вот
ты
опять
за
свое,
You
got
yourself
a
ladybug
as
sure
as
sin
Ты
подцепил
себе
божью
коровку,
это
уж
точно.
Go
find
another
place
to
kiss
another
place
to
hug
Найди
другое
место
для
поцелуев,
другое
место
для
объятий,
(Whistle)
Cause
you're
a
kissing
bug
(Свист)
Потому
что
ты
— целовашка.
A
rickety-rackety
crickety-crackety
kissing
bug
Трескучий-стрекочущий,
сверчковый-трещащий
целовашка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Carmichael, D. Charles, L. Markes
Attention! Feel free to leave feedback.