Lyrics and translation Hoài Lâm - Nối Lại Tình Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nối Lại Tình Xưa
Воссоединение былой любви
Về
đây
bên
nhau
ta
nối
lại
tình
xưa
Вернись
ко
мне,
давай
воссоединим
нашу
прошлую
любовь,
Chuyện
tình
mà
bao
năm
qua
anh
gói
ghém
từng
kỷ
niệm
Любовь,
которую
все
эти
годы
я
хранил
в
каждом
воспоминании.
Vai
nắng
con
đường
xưa
những
chiều
hẹn
nhau
mưa
đổ
Солнечная
дорога,
где
мы
встречались
по
вечерам,
и
лил
дождь,
Mưa
ướt
lạnh
vai
em
anh
thấy
lòng
mình
xót
xa
Дождь
холодно
лил
на
твои
плечи,
и
мое
сердце
сжималось
от
боли.
Mùa
thu
năm
nao
anh
với
em
gặp
nhau
Осенью
того
года
мы
встретились,
Tưởng
rằng
mình
quen
nhau
thôi
Думали,
что
просто
познакомимся,
Khi
đã
biết
thì
yêu
rồi
Но
поняли,
что
уже
влюблены.
Đôi
trái
tim
chờ
nhau
Два
сердца
ждали
друг
друга,
Hứa
hẹn
mùa
đông
muôn
thuở
Обещая
вечную
зиму,
Sương
buốt
lạnh
môi
em
Иней
холодит
твои
губы,
Anh
thấy
lòng
mình
giá
băng
А
мое
сердце
леденеет.
Nhưng
không
ngờ
định
mệnh
chia
rẽ
cho
nhau
Но
неожиданно
судьба
разлучила
нас,
Cuộc
đời
đôi
ta
hai
lối
em
rét
mướt
giữa
trời
đơn
côi
Наши
жизни
пошли
разными
путями,
ты
мерзнешь
в
одиночестве,
Còn
anh
chơi
vơi
ngày
tháng
bơ
vơ
nơi
miền
xa
vời
vợi
А
я
скитаюсь
днями
и
месяцами
в
далеком
краю,
Chuyện
dĩ
vãng
buồn
lưu
luyến
chưa
hề
nguôi
Грустные
воспоминания
о
прошлом
не
дают
мне
покоя.
Đêm
đông
dài
sợ
rằng
nhung
nhớ
phôi
pha
Долгая
зимняя
ночь,
боюсь,
что
тоска
угаснет,
Tình
vào
thiên
thu
mãi
mãi
Любовь
на
века,
Em
sẽ
khóc
suốt
đời
anh
ơi
Ты
будешь
плакать
всю
жизнь,
любимая,
Thì
em
ơi
em
vì
nghĩa
xưa
đôi
ta
về
xây
mộng
lại
Так
вернись
же,
ради
нашей
былой
любви,
давай
снова
построим
нашу
мечту,
Chuyện
cũ
sẽ
vào
dĩ
vãng
sẽ
nhạt
phai
Прошлое
уйдет,
станет
лишь
бледным
воспоминанием.
Rồi
sau
cơn
mưa
giông
tố
sẽ
vượt
qua
После
грозы
всегда
приходит
солнце,
Trời
đẹp
và
xanh
bao
la
Небо
чистое
и
бескрайнее,
Soi
khắp
lối
đường
anh
về
Освещает
мой
путь
к
тебе,
Chim
én
mang
mùa
xuân
xóa
mờ
niềm
đau
năm
cũ
Ласточки
принесут
весну,
которая
сотрет
прошлую
боль,
Anh
sẽ
về
bên
em
Я
вернусь
к
тебе,
Ta
ấm
lại
tình
cố
nhân
Мы
согреем
нашу
былую
любовь.
Nhưng
không
ngờ
định
mệnh
chia
rẽ
cho
nhau
Но
неожиданно
судьба
разлучила
нас,
Cuộc
đời
đôi
ta
hai
lối
em
rét
mướt
giữa
trời
đơn
côi
Наши
жизни
пошли
разными
путями,
ты
мерзнешь
в
одиночестве,
Còn
anh
chơi
vơi
ngày
tháng
bơ
vơ
nơi
miền
xa
vời
vợi
А
я
скитаюсь
днями
и
месяцами
в
далеком
краю,
Chuyện
dĩ
vãng
buồn
lưu
luyến
chưa
hề
nguôi
Грустные
воспоминания
о
прошлом
не
дают
мне
покоя.
Đêm
đông
dài
sợ
rằng
nhung
nhớ
phôi
pha
Долгая
зимняя
ночь,
боюсь,
что
тоска
угаснет,
Tình
vào
thiên
thu
mãi
mãi
Любовь
на
века,
Em
sẽ
khóc
suốt
đời
anh
ơi
Ты
будешь
плакать
всю
жизнь,
любимая,
Thì
em
ơi
em
vì
nghĩa
xưa
đôi
ta
về
xây
mộng
lại
Так
вернись
же,
ради
нашей
былой
любви,
давай
снова
построим
нашу
мечту,
Chuyện
cũ
sẽ
vào
dĩ
vãng
sẽ
nhạt
phai
Прошлое
уйдет,
станет
лишь
бледным
воспоминанием.
Một
đêm
trăng
sao
tha
thiết
thương
người
xưa
Лунной
ночью
я
так
тоскую
по
тебе,
Mình
dệt
mùa
thương
năm
qua
ân
ái
cũ
chẳng
phai
nhoà
Мы
сплетем
лето
нашей
любви,
прошлые
чувства
не
угаснут,
Ta
nối
lại
tình
xưa
sống
trọn
mùa
đông
muôn
thuở
Мы
воссоединим
нашу
прошлую
любовь
и
проживем
вечную
зиму
вместе,
Chim
én
về
xôn
xao
ta
thấy
đời
còn
có
nhau
Ласточки
вернутся
с
радостным
щебетанием,
и
мы
поймем,
что
у
нас
есть
друг
друга,
Chim
én
về
xôn
xao
ta
thấy
đời
còn
có
nhau
Ласточки
вернутся
с
радостным
щебетанием,
и
мы
поймем,
что
у
нас
есть
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Có Khi
date of release
15-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.