Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dem Dong Lanh Leo
Kalte Winternacht
Đêm
đông
lạnh
lẽo
Chúa
sinh
ra
đời
In
kalter
Winternacht
ward
der
Herr
geboren
Chúa
sinh
ra
đời,
nằm
trong
hang
đá
nơi
máng
lừa
Ward
der
Herr
geboren,
lag
in
Felsenhöhle,
in
der
Krippe
dort.
Trong
hang
Bê-lem,
ánh
sáng
tỏa
lan
tưng
bừng
In
Bethlehems
Höhle
strahlte
helles
Licht
so
klar,
Nghe
trên
không
trung,
tiếng
hát
thiên
thần
vang
lừng
Hört,
in
den
Lüften,
der
Engel
Gesang
erschallt
fürwahr.
Đàn
hát
(réo
rắt
tiếng
hát)
Spielt
auf
(süßer
Klang
erschallt)
Xướng
ca
(dư
âm
vang
xa)
Singt
Lieder
(Echo
klingt
so
weit)
Đây
Chúa
thiên
tòa
giáng
sinh
vì
ta
Seht,
der
Herr
vom
Himmelsthron
ist
für
uns
geboren
schon.
Người
hỡi
(hãy
kịp
bước
tới)
Oh
Menschheit
(eile
nun
herbei)
Đến
xem
(nơi
hang
Bê-lem)
Zu
seh'n
(in
Bethlehems
Stall)
Ôi
Chúa
giáng
sinh
khó
khăn
thấp
hèn
Oh,
der
Herr
ward
geboren
in
Armut
und
Not
so
fahl.
Nửa
đêm
mừng
Chúa
giáng
sinh
ra
chốn
dương
trần
Zur
Mitternacht
preist
den
Herrn,
geboren
auf
Erden
hier,
Người
đem
ơn
phước
xuống
cho
muôn
dân
lầm
than
Er
bringt
Segen
und
Gnad'
den
Völkern
in
Elend
hier.
Nơi
hang
Bê-lem,
thiên
thần
xướng
ca
In
Bethlehems
Höhle
singen
Engelein,
Thiên
Chúa
vinh
danh
chúng
nhân
an
hòa
Ehre
sei
Gott,
Friede
den
Menschen
sein.
Nơi
hang
Bê-lem
chiên
lừa
thở
hơi
In
Bethlehems
Höhle,
Schaf
und
Esel
hauchen
warm,
Tan
giá
đêm
đông
ấm
thân
con
người
Schmilzt
der
Frost
der
Nacht,
wärmt
das
Kind
in
seinem
Arm.
Đêm
đông
lạnh
lẽo
Chúa
sinh
ra
đời
In
kalter
Winternacht
ward
der
Herr
geboren
Chúa
sinh
ra
đời,
nằm
trong
hang
đá
nơi
máng
lừa
Ward
der
Herr
geboren,
lag
in
Felsenhöhle,
in
der
Krippe
dort.
Trong
hang
Bê-lem,
ánh
sáng
tỏa
lan
tưng
bừng
In
Bethlehems
Höhle
strahlte
helles
Licht
so
klar,
Nghe
trên
không
trung,
tiếng
hát
thiên
thần
vang
lừng
Hört,
in
den
Lüften,
der
Engel
Gesang
erschallt
fürwahr.
Đàn
hát
(réo
rắt
tiếng
hát)
Spielt
auf
(süßer
Klang
erschallt)
Xướng
ca
(dư
âm
vang
xa)
Singt
Lieder
(Echo
klingt
so
weit)
Đây
Chúa
thiên
tòa
giáng
sinh
vì
ta
Seht,
der
Herr
vom
Himmelsthron
ist
für
uns
geboren
schon.
Người
hỡi
(hãy
kịp
bước
tới)
Oh
Menschheit
(eile
nun
herbei)
Đến
xem
(nơi
hang
Bê-lem)
Zu
seh'n
(in
Bethlehems
Stall)
Ôi,
Chúa
giáng
sinh
khó
khăn
thấp
hèn
Oh,
der
Herr
ward
geboren
in
Armut
und
Not
so
fahl.
Nửa
đêm
mừng
Chúa
giáng
sinh
ra
chốn
dương
trần
Zur
Mitternacht
preist
den
Herrn,
geboren
auf
Erden
hier,
Người
đem
ơn
phước
xuống
cho
muôn
dân
lầm
than
Er
bringt
Segen
und
Gnad'
den
Völkern
in
Elend
hier.
Nơi
hang
Bê-lem,
thiên
thần
xướng
ca
In
Bethlehems
Höhle
singen
Engelein,
Thiên
Chúa
vinh
danh
chúng
nhân
an
hòa
Ehre
sei
Gott,
Friede
den
Menschen
sein.
Nơi
hang
Bê-lem
chiên
lừa
thở
hơi
In
Bethlehems
Höhle,
Schaf
und
Esel
hauchen
warm,
Tan
giá
đêm
đông
ấm
thân
con
người
Schmilzt
der
Frost
der
Nacht,
wärmt
das
Kind
in
seinem
Arm.
Nơi
hang
Bê-lem
huy
hoàng
ánh
sao
In
Bethlehems
Höhle
strahlt
der
Stern
so
hell,
Xin
Chúa
nhân
hiền
xuống
ơn
chan
hòa
O
gütiger
Herr,
schenk
uns
Gnade,
die
uns
erhellt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoang Oanh
Attention! Feel free to leave feedback.