Lyrics and translation Hoang Oanh - Nho Nhau Hoai & Nguoi Ngoai Pho
Nho Nhau Hoai & Nguoi Ngoai Pho
Вспоминаю Тебя Бесконечно & Незнакомец на Улице
Em
ở
nơi
nào,
Где
ты
сейчас,
Có
còn
mùa
Xuân
không
Em?
Осталась
ли
там
весна,
любимый?
Rừng
ngàn
lá
gió,
Лес,
тысячи
листьев,
ветер,
Từng
đêm
nhắc
nhở,
thì
thầm.
Каждую
ночь
шепчут,
напоминая
о
тебе.
Nắng
ở
trên
đầu,
nắng
trong
lòng
phố,
Солнце
над
головой,
солнце
на
улицах
города,
Gió
ở
trên
non,
gió
cuốn
mây
về.
Ветер
в
горах,
ветер
гонит
облака.
Sao
anh
vẫn
ngồi
mà
nghe
cô
đơn,
Почему
я
всё
ещё
сижу,
чувствуя
одиночество,
Mà
nghe
nức
nở
trong
hồn,
Слышу
рыдания
в
душе,
Và
thương
đôi
mắt
nhỏ
em
buồn.
И
тоскую
по
твоим
грустным
глазам.
Vì
mình
thương
nhau,
Ведь
мы
любим
друг
друга,
Vì
mình
yêu
nhau
nên
mới
giận
hờn,
Ведь
мы
любим
друг
друга,
поэтому
и
обижаемся,
Vì
mình
xa
nhau,
nên
nhớ
nhớ
nhau
hoài
Ведь
мы
далеко
друг
от
друга,
поэтому
бесконечно
вспоминаем
друг
друга.
Em
ở
nơi
nào,
Где
ты
сейчас,
Có
còn
mùa
Xuân
không
em?
Осталась
ли
там
весна,
любимый?
Rừng
ngàn
lá
gió,
từng
đêm
nhắc
nhở,
thì
thầm.
Лес,
тысячи
листьев,
ветер,
каждую
ночь
шепчут,
напоминая
о
тебе.
Mai
lỡ
không
về,
chắc
em
buồn
biết
mấy.
Если
завтра
я
не
вернусь,
ты,
наверное,
очень
загрустишь.
Dáng
nhỏ
xuân
xưa
cũng
nhớ
đêm
ngày
Твой
хрупкий
весенний
образ
тоже
тоскует
дни
и
ночи
напролёт.
Sao
anh
vẫn
ngồi
mà
nghe
cô
đơn,
Почему
я
всё
ещё
сижу,
чувствуя
одиночество,
Mà
nghe
nức
nở
trong
hồn,
Слышу
рыдания
в
душе,
Và
thương
đôi
mắt
nhỏ
em
buồn.
И
тоскую
по
твоим
грустным
глазам.
Vì
mình
thương
nhau,
Ведь
мы
любим
друг
друга,
Vì
mình
yêu
nhau
nên
mới
giận
hờn,
Ведь
мы
любим
друг
друга,
поэтому
и
обижаемся,
Vì
mình
xa
nhau,
nên
nhớ
nhớ
nhau
hoài
Ведь
мы
далеко
друг
от
друга,
поэтому
бесконечно
вспоминаем
друг
друга.
Em
ở
nơi
nào,
Где
ты
сейчас,
Có
còn
mùa
Xuân
không
em?
Осталась
ли
там
весна,
любимый?
Rừng
ngàn
lá
gió,
từng
đêm
nhắc
nhở,
thì
thầm.
Лес,
тысячи
листьев,
ветер,
каждую
ночь
шепчут,
напоминая
о
тебе.
Mai
lỡ
không
về,
chắc
em
buồn
biết
mấy.
Если
завтра
я
не
вернусь,
ты,
наверное,
очень
загрустишь.
Dáng
nhỏ
xuân
xưa
cũng
nhớ
đêm
ngày
Твой
хрупкий
весенний
образ
тоже
тоскует
дни
и
ночи
напролёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.