Hoang Oanh - Trom Nhin Nhau - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hoang Oanh - Trom Nhin Nhau




Trom Nhin Nhau
Run into you
Đôi khi
Sometimes
Anh trộm nhìn em
I steal a glance at you
Xem dung nhan đó
To see your face
Bây giờ ra sao.
How are you now?
Em còn đôi đào
Do you still have those rosy cheeks
Như ngày nào.
Like you used to?
Kể từ khi vắng nhau
Since we’ve been apart
Em như tấm vải lụa nhàu.
You're like a wrinkled piece of silk.
Thương thâu đêm
I grieve all night long
Giấc mộng xanh xao
My dreams are pale
Anh bề nào
How are you doing
Ai đón ai đưa.
Who picks you up and drops you off?
Cuộc đời vách chắn
Life is a shield
rào thưa
It's a thin fence
Thương em tiếng hát sang mùa
I hear your voice singing a new tune
Một mai mưa ướt áo em
One day the rain will soak your clothes
áo mỏng đường mòn
Thin clothes on a deserted path
Dáng nhỏ thân quen
A familiar tiny figure
Đôi khi em trộm nhìn anh
Sometimes I steal a glance at you
Xem đôi tay rắn
To see your strong hands
Phong trần năm xưa
Your reckless past
Anh còn sông hồ
Are you still obsessed with the江湖 (Jianghu)?
Qua từng ngày.
Through every day.
Kể từ khi vắng nhau
Since we’ve been apart
Em như tấm vải lụa nhàu
You're like a wrinkled piece of silk
Đêm thâu đêm
Night after night
Giấc ngủ xanh xao
I have sleepless nights
Anh bề nào
How are you doing
Ai đón đưa em.
Who picks you up and drops you off?
Cuộc đời vách núi
Life is a cliff
tường mây
It's a cloud wall
Quê hương nắng gió đêm ngày.
My hometown is always windy and sunny.
anh chim vút cánh bay
But you, a bird, fly away
Thăm thẳm đường dài
On a long journey
Không về thăm em...
Never coming back to see me...
Đôi khi
Sometimes
Anh trộm nhìn em
I steal a glance at you
Xem dung nhan đó
To see your face
Bây giờ ra sao.
How are you now?
Em còn đôi đào
Do you still have those rosy cheeks
Như ngày nào.
Like you used to?
Kể từ khi vắng nhau
Since we’ve been apart
Em như tấm vải lụa nhàu.
You're like a wrinkled piece of silk.
Thương thâu đêm
I grieve all night long
Giấc mộng xanh xao
My dreams are pale
Anh bề nào
How are you doing
Ai đón ai đưa.
Who picks you up and drops you off?
Cuộc đời vách chắn
Life is a shield
rào thưa
It's a thin fence
Thương em tiếng hát sang mùa
I hear your voice singing a new tune
Một mai mưa ướt áo em
One day the rain will soak your clothes
Áo mỏng đường mòn
Thin clothes on a deserted path
Dáng nhỏ thân quen.
A familiar tiny figure.
Một mai mưa ướt áo em
One day the rain will soak your clothes
Áo mỏng đường mòn
Thin clothes on a deserted path
Dáng nhỏ thân quen.
A familiar tiny figure.
Một mai mưa ướt áo em
One day the rain will soak your clothes
Áo mỏng đường mòn
Thin clothes on a deserted path
Dáng nhỏ thân quen.
A familiar tiny figure.






Attention! Feel free to leave feedback.