Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steady // Mend // for You
Stabil // Heilen // für Dich
Skipping
the
prison
I'm
giving
whats
giving
Ich
umgehe
das
Gefängnis,
ich
gebe,
was
gibt
Living
my
life,
living
so
driven
Lebe
mein
Leben,
so
getrieben
Can
I
see
you
all
the
time
Kann
ich
dich
immer
sehen
Mending
the
friends
that
I
never
see
Heile
die
Freunde,
die
ich
nie
sehe
Forgiving
the
ones
that
I'd
never
be
Vergebe
denen,
die
ich
nie
sein
würde
Can
I
see
you
all
the
time
Kann
ich
dich
immer
sehen
I
know
it's
been
a
while
since
I've
seen
you
now
ain't
that
some
fact
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
gesehen
habe,
ist
das
nicht
so?
But
maybe
we
could
move
beyond
quarrels
and
get
on
track
Aber
vielleicht
könnten
wir
Streitigkeiten
überwinden
und
wieder
auf
Kurs
kommen
Life
is
too
short,
to
be
angry
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
wütend
zu
sein
Impatient,
distasteful,
and
wasteful
Ungeduldig,
geschmacklos
und
verschwenderisch
Of
a
better
life
Eines
besseren
Lebens
I
see
you,
you
see
me
Ich
sehe
dich,
du
siehst
mich
I
see
us,
let's
see
we
Ich
sehe
uns,
lass
uns
sehen
And
just
flow,
let
it
go,
let
it
go
Und
einfach
fließen,
lass
es
los,
lass
es
los
I
see
blue,
I
see
gloom
Ich
sehe
Blau,
ich
sehe
Düsternis
I
see
doom,
you
do
to
Ich
sehe
Untergang,
du
auch
So
let's
flow,
let
it
go,
let
it
go,
let
it
go
Also
lass
uns
fließen,
lass
es
los,
lass
es
los,
lass
es
los
Yeah
you
give
so
much
Ja,
du
gibst
so
viel
Yeah,
wanna
give
a
little
Ja,
ich
möchte
ein
wenig
geben
I've
got
a
hunch
Ich
habe
eine
Ahnung
I'm
gonna
give,
it
ain't
no
riddle
Ich
werde
geben,
es
ist
kein
Rätsel
I
love
you
all
Ich
liebe
euch
alle
See
y'all
at
lunch
Wir
sehen
uns
beim
Mittagessen
Sometimes
I'm
a
trendsetter
only
Manchmal
bin
ich
nur
ein
Trendsetter
Sometimes
I'm
a
go-getter
Manchmal
bin
ich
ein
Macher
But
regardless,
I've
never
been
better
Aber
egal,
mir
ging
es
nie
besser
Likin'
pretty,
I'm
a
sun-setter
Ich
mag
es
hübsch,
ich
bin
ein
Sonnenuntergangs-Genießer
Summer
weather
makes
the
lonely
sweat
Sommerwetter
bringt
die
Einsamen
zum
Schwitzen
Bummers
get
the
eye
rather
prepped
Miesepeter
kriegen
das
Auge
vorbereitet
Cannot
find
peace
on
a
solo
jet
Kann
keinen
Frieden
in
einem
Solo-Jet
finden
I've
got
a
life
that
I'd
never
bet
Ich
habe
ein
Leben,
auf
das
ich
nie
gewettet
hätte
When
you
live
in
the
dark
Wenn
du
im
Dunkeln
lebst
It's
hard
to
know
where
to
go
Ist
es
schwer
zu
wissen,
wohin
du
gehen
sollst
So
let
your
light
shine
Also
lass
dein
Licht
scheinen
And
follow
what
you
know
Und
folge
dem,
was
du
weißt
Yeah
you
give
so
much
Ja,
du
gibst
so
viel
Yeah
wanna
give
a
little
Ja,
ich
möchte
ein
wenig
geben
I've
got
a
hunch
Ich
habe
eine
Ahnung
I'm
gonna
give,
it
ain't
no
riddle
Ich
werde
geben,
es
ist
kein
Rätsel
I
love
you
all
Ich
liebe
euch
alle
See
y'all
at
lunch
Wir
sehen
uns
beim
Mittagessen
Really
I
don't
like
you
better
than
the
first
one
Wirklich,
ich
mag
dich
nicht
lieber
als
die
Erste
That
don't
mean
you
can't
have
none
Das
bedeutet
nicht,
dass
du
keine
haben
kannst
Ain't
got
no
love-love-love
songs
Habe
keine
Liebeslieder
Turn
heads
by
the
way
she
move
tongues
Verdrehe
Köpfe
mit
der
Art,
wie
sie
Zungen
bewegt
I
love
the
way
she
do
things
Ich
liebe
die
Art,
wie
sie
Dinge
tut
She
hates
when
I
get
mood
swings
Sie
hasst
es,
wenn
ich
Stimmungsschwankungen
habe
I
found
my
way
through
music
Ich
habe
meinen
Weg
durch
Musik
gefunden
No
time
for
thugs
who
move
shit
Keine
Zeit
für
Gangster,
die
Scheiße
bewegen
Records,
I
produce
it,
I
feel
when
they
lose
it,
Like
go
wild
Platten,
ich
produziere
sie,
ich
fühle,
wenn
sie
es
verlieren,
so
richtig
ausrasten
For
my
new
shit,
Travel
miles
for
my
music
Für
meine
neuen
Sachen,
reise
Meilen
für
meine
Musik
I
ain't
never
comin'
down
(Down,
down,
down,
down)
Ich
werde
nie
runterkommen
(Runter,
runter,
runter,
runter)
I
hope
you
know
me
now
(I
hope
you
know
me
now,
yeah)
Ich
hoffe,
du
kennst
mich
jetzt
(Ich
hoffe,
du
kennst
mich
jetzt,
ja)
Yeah
you
give
so
much
Ja,
du
gibst
so
viel
Yeah
wanna
give
a
little
Ja,
ich
möchte
ein
wenig
geben
I've
got
a
hunch
Ich
habe
eine
Ahnung
I'm
gonna
give,
it
ain't
no
riddle
Ich
werde
geben,
es
ist
kein
Rätsel
I
love
you
all
Ich
liebe
euch
alle
See
y'all
at
lunch
Wir
sehen
uns
beim
Mittagessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Henry
Attention! Feel free to leave feedback.