Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damned Old Box
Verdammte alte Kiste
We
had
an
old
treehouse
at
the
bottom
of
a
hill
Wir
hatten
ein
altes
Baumhaus
am
Fuße
eines
Hügels
Me
and
all
my
two
friends
would
climb
up
and
chill
Ich
und
meine
beiden
Freunde
kletterten
hoch
und
chillten
I
mapped
out
the
yard,
with
which
monsters
in
what
parts
Ich
kartierte
den
Garten,
mit
welchen
Monstern
in
welchen
Teilen
Play
imagine,
'till
we
starve,
and
come
in
from
the
larp
Spielten
Fantasie,
bis
wir
verhungerten,
und
kamen
vom
LARP
herein
Lego
guys,
pencil
draws,
put
a
comic
up
every
thursday
Legofiguren,
Bleistiftzeichnungen,
jeden
Donnerstag
einen
Comic
hochgeladen
Watching
out
where
the
birds
lay,
didn't
know
bout
cursing
Passten
auf,
wo
die
Vögel
hinsaßen,
wussten
nichts
vom
Fluchen
Working
about
a
dozen
hobbies
without
any
rest
Arbeiteten
an
einem
Dutzend
Hobbys
ohne
Pause
'Till
my
mom
decided
theater
was
best
Bis
meine
Mutter
entschied,
dass
Theater
am
besten
war
Then
I
grew
up
Dann
wurde
ich
erwachsen
Look
where
I
am
now,
look
where
I
am
now
Schau,
wo
ich
jetzt
bin,
schau,
wo
ich
jetzt
bin
Let's
go
back,
take
me
back
Lass
uns
zurückgehen,
bring
mich
zurück
Committed
to
public
school,
eighth
grade
on,
nerdy
dude
Verpflichtet
zur
öffentlichen
Schule,
achte
Klasse,
ein
Nerd
Never
rude,
shy
with
girls,
good
with
strangers,
kept
a
cool
Nie
unhöflich,
schüchtern
bei
Mädchen,
gut
mit
Fremden,
blieb
cool
Ninth
grade,
High
school,
Minecraft
on
Youtube
Neunte
Klasse,
High
School,
Minecraft
auf
Youtube
My
friends,
and
my
crew,
got
a
couple
hundred
views
Meine
Freunde
und
meine
Crew,
bekamen
ein
paar
hundert
Aufrufe
Tenth
came
news,
no
glasses,
new
rules
In
der
Zehnten
kamen
Neuigkeiten,
keine
Brille,
neue
Regeln
Less
acne,
more
hair
gel,
to
my
nerdy
life
I
said
farewell
Weniger
Akne,
mehr
Haargel,
meinem
nerdigen
Leben
sagte
ich
Lebewohl
I
lusted
girls
that
faired
well,
wasting
my
time
parallel
Ich
begehrte
Mädchen,
die
erfolgreich
waren,
verschwendete
meine
Zeit
parallel
Let
that
dig
a
need
my
heart,
stuck
like
caramel
Ließ
das
ein
Bedürfnis
in
meinem
Herzen
graben,
fest
wie
Karamell
'Leventh
wasn't
so
swell,
divided
like
the
liberty
bell
Die
Elfte
war
nicht
so
toll,
gespalten
wie
die
Freiheitsglocke
Business
diluting
myself,
stretching
me
thin,
tryna
excel
Geschäftlich
verwässerte
ich
mich
selbst,
dehnte
mich
dünn,
versuchte
zu
übertreffen
Love
lost
with
burning
smell,
never
dated
no
one
that
was
an
L
Liebe
verloren
mit
brennendem
Geruch,
nie
mit
jemandem
ausgegangen,
der
ein
L
war
Stuck
in
my
phone,
I
was
in
a
shell,
Grandpa
fell
Steckte
in
meinem
Handy,
ich
war
in
einer
Hülle,
Opa
fiel
hin
Senior
year,
God
persevered,
lovin'
myself,
Lovin'
the
tears
Abschlussjahr,
Gott
beharrte,
liebte
mich
selbst,
liebte
die
Tränen
Found
my
peace,
tuned
my
ear,
soon
enough
college
appeared
Fand
meinen
Frieden,
stimmte
mein
Ohr,
bald
erschien
das
College
But
if
so
much
was
so
wrong
with
those
early
trying
days
Aber
wenn
so
viel
so
falsch
war
an
diesen
frühen,
anstrengenden
Tagen
Why
do
I
want
to
go
back
sometimes
Warum
will
ich
manchmal
zurück?
Look
where
I
am
now,
look
where
I
am
now
Schau,
wo
ich
jetzt
bin,
schau,
wo
ich
jetzt
bin
Let's
go
back,
take
me
back
Lass
uns
zurückgehen,
bring
mich
zurück
Look
where
I
am
now,
(Look
at
me)
look
where
I
am
now
Schau,
wo
ich
jetzt
bin,
(Schau
mich
an)
schau,
wo
ich
jetzt
bin
(Take
me
back)
Let's
go
back,
take
me
back
(Bring
mich
zurück)
Lass
uns
zurückgehen,
bring
mich
zurück
Why
do
I
want
to
go
back
Warum
will
ich
zurück?
I
kill
my
present
by
loving
the
past
Ich
töte
meine
Gegenwart,
indem
ich
die
Vergangenheit
liebe
Why
do
I
want
to
go
back
Warum
will
ich
zurück?
Rose
tinted
rearviews
why
won't
it
go
black
Rosarote
Rückspiegel,
warum
werden
sie
nicht
schwarz?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Henry
Attention! Feel free to leave feedback.