Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Love The Younger You Too Much
Liebe dein jüngeres Ich nicht zu sehr
If
you
can
hear
this,
please
promise
me
this
Wenn
du
das
hören
kannst,
versprich
mir
bitte
Folgendes
I'll
have
a
prosperous
life,
and
wife
and
kids
Ich
werde
ein
erfolgreiches
Leben
haben,
eine
Frau
und
Kinder
And
the
pressures
of
life
don't
shut
me
down
Und
der
Druck
des
Lebens
wird
mich
nicht
unterkriegen
And
ignore
the
negativity
all
around
Und
ich
ignoriere
all
die
Negativität
um
mich
herum
My
life
seems
to
have
gone
astray
Mein
Leben
scheint
vom
Weg
abgekommen
zu
sein
Lord
please,
give
me
comforting
words
to
say
Herr,
bitte,
gib
mir
tröstende
Worte,
die
ich
sagen
kann
Because
life
ticks
day
by
day
Denn
das
Leben
tickt
Tag
für
Tag
It's
not
about
what,
it's
about
which
way
Es
geht
nicht
darum,
was,
sondern
welchen
Weg
And
I
don't
care
what
none
of
y'alls
get
paid
Und
es
ist
mir
egal,
was
ihr
alle
verdient
In
high
school,
you
still
have
a
life
to
be
made
In
der
High
School
hast
du
noch
ein
Leben
vor
dir,
das
gestaltet
werden
will
They
spend
all
day,
drinking
champagne
Sie
verbringen
den
ganzen
Tag
damit,
Champagner
zu
trinken
What
are
you
gonna
do
when
that
time
slips
away
Was
wirst
du
tun,
wenn
diese
Zeit
verrinnt
Uh,
I
couldn't
agree
more,
furthermore
Äh,
ich
könnte
dem
nicht
mehr
zustimmen,
außerdem
I
call
S.O.S.
just
to
end
up
right
where
I
was
before
Ich
rufe
S.O.S.,
nur
um
genau
dort
zu
landen,
wo
ich
vorher
war
Makes
you
wonder
what
was
all
of
it
for
Man
fragt
sich,
wofür
das
alles
war
Let
go
of
the
past
Lass
die
Vergangenheit
los
Hold
on,
nah,
you
don't
have
Warte,
nein,
das
musst
du
nicht
We
know
that
this
time
will
pass
but
(That's
right)
Wir
wissen,
dass
diese
Zeit
vergehen
wird,
aber
(Das
stimmt)
We
know
we
should
be
getting
to
class,
huh
(All
right)
Wir
wissen,
wir
sollten
zum
Unterricht
gehen,
hm
(In
Ordnung)
S.O.S,
I
need
an
S.O.S
S.O.S,
ich
brauche
ein
S.O.S
I
confess,
I
need
an
S.O.S
Ich
gestehe,
ich
brauche
ein
S.O.S
S.O.S,
I
need
an
S.O.S
S.O.S,
ich
brauche
ein
S.O.S
I
confess,
I
need
an
S.O.S
Ich
gestehe,
ich
brauche
ein
S.O.S
How
could
I
ever
say
things
were
good
to
go
Wie
könnte
ich
jemals
sagen,
dass
alles
gut
läuft
Three
years
later
still
making
love
to
this
microphone
Drei
Jahre
später
liebe
ich
immer
noch
dieses
Mikrofon
Now
I'm
grown,
and
I
know
even
less
on
where
I'm
to
go
Jetzt
bin
ich
erwachsen
und
weiß
noch
weniger,
wohin
ich
gehen
soll
Pressured
by
the
world
to
make
my
mind
up.
Here
we
go
Von
der
Welt
unter
Druck
gesetzt,
mich
zu
entscheiden.
Los
geht's
Sometimes,
I
think
I
don't
even
rap
like
I
used
to
Manchmal
denke
ich,
ich
rappe
nicht
mehr
so
wie
früher
Play
it
in
the
car
it
sound
like
crap
in
the
drive-thru
Spiel
es
im
Auto
ab,
es
klingt
wie
Mist
im
Drive-Thru
Hearing
my
new
shit
and
spotting
errors
repeatedly
Ich
höre
meine
neuen
Sachen
und
entdecke
immer
wieder
Fehler
Is
my
criticality
restricting
me
artistically
Schränkt
mich
meine
kritische
Haltung
künstlerisch
ein?
If
you
can
hear
than
let
me
know
somebody's
listening
Wenn
du
das
hören
kannst,
lass
mich
wissen,
dass
jemand
zuhört
I'll
have
a
prosperous
life
when
If
I
fight
through
misery
Ich
werde
ein
erfolgreiches
Leben
haben,
wenn
ich
mich
durch
das
Elend
kämpfe
It
has
got
a
finger
on
the
power
button
at
rest
Es
hat
einen
Finger
auf
dem
Einschaltknopf
in
Ruhestellung
If
I
can,
get
a
hand
I
will
not
feel
so
pressed,
S.O.S
Wenn
ich
Hilfe
bekommen
kann,
werde
ich
mich
nicht
so
bedrängt
fühlen,
S.O.S
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Henry
Album
S.R.H.
date of release
25-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.