Hobbie Stuart - Still Here (Artifact Remix) - translation of the lyrics into German




Still Here (Artifact Remix)
Immer noch hier (Artifact Remix)
Still Here-Hobbie Stuart
Immer noch hier - Hobbie Stuart
I was speaking to my dad and he told me that
Ich sprach mit meinem Vater und er sagte mir,
Don't expect to give nothing and then get something back
dass ich nicht erwarten soll, etwas zu geben und dann etwas zurückzubekommen.
Scratch the silver of card and then win a life
Rubbel das Silber einer Karte ab und gewinne dann ein Leben,
Cos the world don't owe you anything you didn't buy
denn die Welt schuldet dir nichts, was du nicht gekauft hast.
And yeah we all wanna be better of
Und ja, wir alle wollen es besser haben,
But in the end we're still breathing and that's a lot
aber am Ende atmen wir immer noch, und das ist eine Menge.
You can have all the billions like a Steve Jobs
Du kannst all die Milliarden haben, wie ein Steve Jobs,
And stiil never get to see your own super yacht
und trotzdem nie deine eigene Superyacht sehen.
Whatever we've done or wherever we've been
Was auch immer wir getan haben oder wo auch immer wir waren,
(We've been, we've been, we've been)
(Wir waren, wir waren, wir waren)
We're still here, we're still here, still here
Wir sind immer noch hier, wir sind immer noch hier, immer noch hier.
And no matter how bad of a mess we're in
Und egal, in was für einem Schlamassel wir stecken,
(We're in) We're in (we're in)
(Wir stecken drin) Wir stecken drin (wir stecken drin)
We're still here, we're still here Still here yeah
Wir sind immer noch hier, wir sind immer noch hier, immer noch hier, ja.
I was speaking to my mum and I told her that
Ich sprach mit meiner Mutter und ich sagte ihr,
Academia was something I could never hack
dass ich die akademische Laufbahn nie bewältigen könnte.
I've done some bad things yeah and that's a fact
Ich habe ein paar schlechte Dinge getan, ja, und das ist eine Tatsache,
But I'm gonna make her proud and I promise that
aber ich werde sie stolz machen, und das verspreche ich.
Now all the kiddies that I'm walking past
Jetzt sind all die Kinder, an denen ich vorbeigehe,
Are the very same ones that would give it large
genau die, die sich wichtig machen würden.
Acting like they would go on and do something big
Sie tun so, als würden sie etwas Großes tun,
Fast forward couples years and they never did
ein paar Jahre später, und sie haben es nie getan.
Cos whatever we've done or wherever we've been
Denn was auch immer wir getan haben oder wo auch immer wir waren,
(We've been, we've been, we've been)
(Wir waren, wir waren, wir waren)
We're still here, we're still here, still here
Wir sind immer noch hier, wir sind immer noch hier, immer noch hier.
And no matter how bad of a mess we're in
Und egal, in was für einem Schlamassel wir stecken,
(We're in) We're in (we're in)
(Wir stecken drin) Wir stecken drin (wir stecken drin)
We're still here, we're still here Still here yeah
Wir sind immer noch hier, wir sind immer noch hier, immer noch hier, ja.
I'm a lucky man, I understand
Ich bin ein glücklicher Mann, ich verstehe,
Taht the devil finds work for idle hands
dass der Teufel Arbeit für müßige Hände findet.
And I had nothing planned
Und ich hatte nichts geplant,
Zero qualifications I ain't never offered a job
keine Qualifikationen, mir wurde nie ein Job angeboten.
Involved in illegal operations
In illegale Operationen verwickelt,
Had me sweating a lot in the box
ließ mich in der Zelle sehr schwitzen.
When Wallace died I got on my knees
Als Wallace starb, ging ich auf die Knie
And I asked god if I was living on borrowed time
und fragte Gott, ob ich auf geborgter Zeit lebe,
Cos I'm living for today while thinking bout tomorrow night
denn ich lebe für heute, während ich an morgen Abend denke.
I can't believe that I'm still here
Ich kann nicht glauben, dass ich immer noch hier bin.
I can't believe that I'm still here
Ich kann nicht glauben, dass ich immer noch hier bin.
Whatever we've done or wherever we've been
Was auch immer wir getan haben oder wo auch immer wir waren,
(We've been, we've been, we've been)
(Wir waren, wir waren, wir waren)
We're still here, we're still here, still here
Wir sind immer noch hier, wir sind immer noch hier, immer noch hier.
And no matter how bad of a mess we're in
Und egal, in was für einem Schlamassel wir stecken,
(We're in) We're in (we're in)
(Wir stecken drin) Wir stecken drin (wir stecken drin)
We're still here(still here)
Wir sind immer noch hier (immer noch hier).
We're still here (still here)
Wir sind immer noch hier (immer noch hier).
Still here (still here)
Immer noch hier (immer noch hier).
And whatever we've done or wherever we've been
Und was auch immer wir getan haben oder wo auch immer wir waren,
(We've been, we've been, we've been)
(Wir waren, wir waren, wir waren)
We're still here, we're still here, still here
Wir sind immer noch hier, wir sind immer noch hier, immer noch hier.
And no matter how bad of a mess we're in
Und egal, in was für einem Schlamassel wir stecken,
(We're in) We're in (we're in)
(Wir stecken drin) Wir stecken drin (wir stecken drin)
We're still here(still here)
Wir sind immer noch hier (immer noch hier).
We're still here (still here)
Wir sind immer noch hier (immer noch hier).
Still here (still here) yeah
Immer noch hier (immer noch hier), ja.
We're still here...
Wir sind immer noch hier...





Writer(s): Stephen Kipner, Patrick Jordan-patrikios, Andrew Marcus Frampton, Hobbie Stuart, Richard Kylea Cowie, Justin Samuel


Attention! Feel free to leave feedback.