Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Here (Artifact Remix)
Immer noch hier (Artifact Remix)
Still
Here-Hobbie
Stuart
Immer
noch
hier
- Hobbie
Stuart
I
was
speaking
to
my
dad
and
he
told
me
that
Ich
sprach
mit
meinem
Vater
und
er
sagte
mir,
Don't
expect
to
give
nothing
and
then
get
something
back
dass
ich
nicht
erwarten
soll,
etwas
zu
geben
und
dann
etwas
zurückzubekommen.
Scratch
the
silver
of
card
and
then
win
a
life
Rubbel
das
Silber
einer
Karte
ab
und
gewinne
dann
ein
Leben,
Cos
the
world
don't
owe
you
anything
you
didn't
buy
denn
die
Welt
schuldet
dir
nichts,
was
du
nicht
gekauft
hast.
And
yeah
we
all
wanna
be
better
of
Und
ja,
wir
alle
wollen
es
besser
haben,
But
in
the
end
we're
still
breathing
and
that's
a
lot
aber
am
Ende
atmen
wir
immer
noch,
und
das
ist
eine
Menge.
You
can
have
all
the
billions
like
a
Steve
Jobs
Du
kannst
all
die
Milliarden
haben,
wie
ein
Steve
Jobs,
And
stiil
never
get
to
see
your
own
super
yacht
und
trotzdem
nie
deine
eigene
Superyacht
sehen.
Whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
Was
auch
immer
wir
getan
haben
oder
wo
auch
immer
wir
waren,
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Wir
waren,
wir
waren,
wir
waren)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Wir
sind
immer
noch
hier,
wir
sind
immer
noch
hier,
immer
noch
hier.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
Und
egal,
in
was
für
einem
Schlamassel
wir
stecken,
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Wir
stecken
drin)
Wir
stecken
drin
(wir
stecken
drin)
We're
still
here,
we're
still
here
Still
here
yeah
Wir
sind
immer
noch
hier,
wir
sind
immer
noch
hier,
immer
noch
hier,
ja.
I
was
speaking
to
my
mum
and
I
told
her
that
Ich
sprach
mit
meiner
Mutter
und
ich
sagte
ihr,
Academia
was
something
I
could
never
hack
dass
ich
die
akademische
Laufbahn
nie
bewältigen
könnte.
I've
done
some
bad
things
yeah
and
that's
a
fact
Ich
habe
ein
paar
schlechte
Dinge
getan,
ja,
und
das
ist
eine
Tatsache,
But
I'm
gonna
make
her
proud
and
I
promise
that
aber
ich
werde
sie
stolz
machen,
und
das
verspreche
ich.
Now
all
the
kiddies
that
I'm
walking
past
Jetzt
sind
all
die
Kinder,
an
denen
ich
vorbeigehe,
Are
the
very
same
ones
that
would
give
it
large
genau
die,
die
sich
wichtig
machen
würden.
Acting
like
they
would
go
on
and
do
something
big
Sie
tun
so,
als
würden
sie
etwas
Großes
tun,
Fast
forward
couples
years
and
they
never
did
ein
paar
Jahre
später,
und
sie
haben
es
nie
getan.
Cos
whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
Denn
was
auch
immer
wir
getan
haben
oder
wo
auch
immer
wir
waren,
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Wir
waren,
wir
waren,
wir
waren)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Wir
sind
immer
noch
hier,
wir
sind
immer
noch
hier,
immer
noch
hier.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
Und
egal,
in
was
für
einem
Schlamassel
wir
stecken,
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Wir
stecken
drin)
Wir
stecken
drin
(wir
stecken
drin)
We're
still
here,
we're
still
here
Still
here
yeah
Wir
sind
immer
noch
hier,
wir
sind
immer
noch
hier,
immer
noch
hier,
ja.
I'm
a
lucky
man,
I
understand
Ich
bin
ein
glücklicher
Mann,
ich
verstehe,
Taht
the
devil
finds
work
for
idle
hands
dass
der
Teufel
Arbeit
für
müßige
Hände
findet.
And
I
had
nothing
planned
Und
ich
hatte
nichts
geplant,
Zero
qualifications
I
ain't
never
offered
a
job
keine
Qualifikationen,
mir
wurde
nie
ein
Job
angeboten.
Involved
in
illegal
operations
In
illegale
Operationen
verwickelt,
Had
me
sweating
a
lot
in
the
box
ließ
mich
in
der
Zelle
sehr
schwitzen.
When
Wallace
died
I
got
on
my
knees
Als
Wallace
starb,
ging
ich
auf
die
Knie
And
I
asked
god
if
I
was
living
on
borrowed
time
und
fragte
Gott,
ob
ich
auf
geborgter
Zeit
lebe,
Cos
I'm
living
for
today
while
thinking
bout
tomorrow
night
denn
ich
lebe
für
heute,
während
ich
an
morgen
Abend
denke.
I
can't
believe
that
I'm
still
here
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
immer
noch
hier
bin.
I
can't
believe
that
I'm
still
here
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
immer
noch
hier
bin.
Whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
Was
auch
immer
wir
getan
haben
oder
wo
auch
immer
wir
waren,
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Wir
waren,
wir
waren,
wir
waren)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Wir
sind
immer
noch
hier,
wir
sind
immer
noch
hier,
immer
noch
hier.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
Und
egal,
in
was
für
einem
Schlamassel
wir
stecken,
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Wir
stecken
drin)
Wir
stecken
drin
(wir
stecken
drin)
We're
still
here(still
here)
Wir
sind
immer
noch
hier
(immer
noch
hier).
We're
still
here
(still
here)
Wir
sind
immer
noch
hier
(immer
noch
hier).
Still
here
(still
here)
Immer
noch
hier
(immer
noch
hier).
And
whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
Und
was
auch
immer
wir
getan
haben
oder
wo
auch
immer
wir
waren,
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Wir
waren,
wir
waren,
wir
waren)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Wir
sind
immer
noch
hier,
wir
sind
immer
noch
hier,
immer
noch
hier.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
Und
egal,
in
was
für
einem
Schlamassel
wir
stecken,
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Wir
stecken
drin)
Wir
stecken
drin
(wir
stecken
drin)
We're
still
here(still
here)
Wir
sind
immer
noch
hier
(immer
noch
hier).
We're
still
here
(still
here)
Wir
sind
immer
noch
hier
(immer
noch
hier).
Still
here
(still
here)
yeah
Immer
noch
hier
(immer
noch
hier),
ja.
We're
still
here...
Wir
sind
immer
noch
hier...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Kipner, Patrick Jordan-patrikios, Andrew Marcus Frampton, Hobbie Stuart, Richard Kylea Cowie, Justin Samuel
Attention! Feel free to leave feedback.