Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Here (Artifact Remix)
Все еще здесь (Artifact Remix)
Still
Here-Hobbie
Stuart
Все
еще
здесь
- Hobbie
Stuart
I
was
speaking
to
my
dad
and
he
told
me
that
Я
разговаривал
с
отцом,
и
он
сказал
мне:
Don't
expect
to
give
nothing
and
then
get
something
back
«Не
ожидай,
что
ты
ничего
не
дашь,
а
потом
что-то
получишь
взамен,
Scratch
the
silver
of
card
and
then
win
a
life
сотрешь
серебро
на
карте
и
выиграешь
жизнь.
Cos
the
world
don't
owe
you
anything
you
didn't
buy
Потому
что
мир
тебе
ничего
не
должен,
чего
ты
не
купил».
And
yeah
we
all
wanna
be
better
of
И
да,
мы
все
хотим
быть
лучше,
But
in
the
end
we're
still
breathing
and
that's
a
lot
Но,
в
конце
концов,
мы
все
еще
дышим,
и
это
уже
много.
You
can
have
all
the
billions
like
a
Steve
Jobs
Ты
можешь
иметь
все
миллиарды,
как
Стив
Джобс,
And
stiil
never
get
to
see
your
own
super
yacht
И
все
равно
никогда
не
увидеть
собственную
супер-яхту.
Whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
Что
бы
мы
ни
делали
или
где
бы
мы
ни
были
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Мы
были,
мы
были,
мы
были)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Мы
все
еще
здесь,
мы
все
еще
здесь,
все
еще
здесь.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
И
независимо
от
того,
в
каком
дерьме
мы
находимся
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Мы
в)
Мы
в
(мы
в)
We're
still
here,
we're
still
here
Still
here
yeah
Мы
все
еще
здесь,
мы
все
еще
здесь.
Все
еще
здесь,
да.
I
was
speaking
to
my
mum
and
I
told
her
that
Я
разговаривал
с
мамой
и
сказал
ей,
что
Academia
was
something
I
could
never
hack
Учеба
— это
то,
что
я
никогда
не
смог
бы
осилить.
I've
done
some
bad
things
yeah
and
that's
a
fact
Да,
я
делал
плохие
вещи,
и
это
факт.
But
I'm
gonna
make
her
proud
and
I
promise
that
Но
я
сделаю
ее
гордой,
и
я
обещаю
это.
Now
all
the
kiddies
that
I'm
walking
past
Теперь
все
эти
детишки,
мимо
которых
я
прохожу,
Are
the
very
same
ones
that
would
give
it
large
Те
же
самые,
которые
раньше
выпендривались,
Acting
like
they
would
go
on
and
do
something
big
Ведя
себя
так,
будто
они
пойдут
и
сделают
что-то
грандиозное.
Fast
forward
couples
years
and
they
never
did
Быстрая
перемотка
на
пару
лет
вперед,
и
они
так
и
не
сделали
ничего.
Cos
whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
Потому
что,
что
бы
мы
ни
делали
или
где
бы
мы
ни
были
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Мы
были,
мы
были,
мы
были)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Мы
все
еще
здесь,
мы
все
еще
здесь,
все
еще
здесь.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
И
независимо
от
того,
в
каком
дерьме
мы
находимся
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Мы
в)
Мы
в
(мы
в)
We're
still
here,
we're
still
here
Still
here
yeah
Мы
все
еще
здесь,
мы
все
еще
здесь.
Все
еще
здесь,
да.
I'm
a
lucky
man,
I
understand
Я
везучий
человек,
я
понимаю,
Taht
the
devil
finds
work
for
idle
hands
Что
дьявол
находит
работу
для
праздных
рук.
And
I
had
nothing
planned
И
у
меня
не
было
никаких
планов.
Zero
qualifications
I
ain't
never
offered
a
job
Никакой
квалификации,
мне
никогда
не
предлагали
работу.
Involved
in
illegal
operations
Участие
в
незаконных
операциях
Had
me
sweating
a
lot
in
the
box
Заставило
меня
попотеть
в
тюрьме.
When
Wallace
died
I
got
on
my
knees
Когда
Уоллес
умер,
я
встал
на
колени
And
I
asked
god
if
I
was
living
on
borrowed
time
И
спросил
Бога,
живу
ли
я
взаймы.
Cos
I'm
living
for
today
while
thinking
bout
tomorrow
night
Потому
что
я
живу
сегодняшним
днем,
думая
о
завтрашней
ночи.
I
can't
believe
that
I'm
still
here
Я
не
могу
поверить,
что
я
все
еще
здесь.
I
can't
believe
that
I'm
still
here
Я
не
могу
поверить,
что
я
все
еще
здесь.
Whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
Что
бы
мы
ни
делали
или
где
бы
мы
ни
были
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Мы
были,
мы
были,
мы
были)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Мы
все
еще
здесь,
мы
все
еще
здесь,
все
еще
здесь.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
И
независимо
от
того,
в
каком
дерьме
мы
находимся
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Мы
в)
Мы
в
(мы
в)
We're
still
here(still
here)
Мы
все
еще
здесь
(все
еще
здесь)
We're
still
here
(still
here)
Мы
все
еще
здесь
(все
еще
здесь)
Still
here
(still
here)
Все
еще
здесь
(все
еще
здесь)
And
whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
И
что
бы
мы
ни
делали
или
где
бы
мы
ни
были
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Мы
были,
мы
были,
мы
были)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Мы
все
еще
здесь,
мы
все
еще
здесь,
все
еще
здесь.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
И
независимо
от
того,
в
каком
дерьме
мы
находимся
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Мы
в)
Мы
в
(мы
в)
We're
still
here(still
here)
Мы
все
еще
здесь
(все
еще
здесь)
We're
still
here
(still
here)
Мы
все
еще
здесь
(все
еще
здесь)
Still
here
(still
here)
yeah
Все
еще
здесь
(все
еще
здесь),
да.
We're
still
here...
Мы
все
еще
здесь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Kipner, Patrick Jordan-patrikios, Andrew Marcus Frampton, Hobbie Stuart, Richard Kylea Cowie, Justin Samuel
Attention! Feel free to leave feedback.