Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Here (Gemini Remix)
Всё ещё здесь (ремикс Gemini)
Still
Here-Hobbie
Stuart
Всё
ещё
здесь
- Hobbie
Stuart
I
was
speaking
to
my
dad
and
he
told
me
that
Я
разговаривал
с
отцом,
и
он
сказал
мне,
Don't
expect
to
give
nothing
and
then
get
something
back
Что
не
стоит
ждать
чего-то,
ничего
не
отдавая
взамен.
Scratch
the
silver
of
card
and
then
win
a
life
Соскрести
серебро
с
карты
и
выиграть
жизнь,
Cos
the
world
don't
owe
you
anything
you
didn't
buy
Потому
что
мир
не
даст
тебе
ничего,
что
ты
не
купил.
And
yeah
we
all
wanna
be
better
of
И
да,
мы
все
хотим
лучшего,
But
in
the
end
we're
still
breathing
and
that's
a
lot
Но
в
конце
концов,
мы
всё
ещё
дышим,
и
это
уже
многого
стоит.
You
can
have
all
the
billions
like
a
Steve
Jobs
Ты
можешь
иметь
все
миллиарды,
как
Стив
Джобс,
And
stiil
never
get
to
see
your
own
super
yacht
Но
так
и
не
увидеть
свою
собственную
суперяхту.
Whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
Что
бы
мы
ни
делали,
где
бы
мы
ни
были,
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Мы
были,
мы
были,
мы
были)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Мы
всё
ещё
здесь,
мы
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
И
неважно,
в
каком
дерьме
мы
находимся,
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Мы
в
нём)
Мы
в
нём
(мы
в
нём)
We're
still
here,
we're
still
here
Still
here
yeah
Мы
всё
ещё
здесь,
мы
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь,
да.
I
was
speaking
to
my
mum
and
I
told
her
that
Я
разговаривал
с
мамой
и
сказал
ей,
Academia
was
something
I
could
never
hack
Что
учёба
– это
то,
что
я
никогда
не
смог
бы
осилить.
I've
done
some
bad
things
yeah
and
that's
a
fact
Я
делал
плохие
вещи,
да,
это
факт,
But
I'm
gonna
make
her
proud
and
I
promise
that
Но
я
сделаю
её
гордой,
обещаю.
Now
all
the
kiddies
that
I'm
walking
past
Сейчас
все
эти
детишки,
мимо
которых
я
прохожу,
Are
the
very
same
ones
that
would
give
it
large
Это
те
же
самые,
которые
вели
себя
так
важно,
Acting
like
they
would
go
on
and
do
something
big
Как
будто
собирались
сделать
что-то
великое,
Fast
forward
couples
years
and
they
never
did
Прошло
пара
лет,
и
они
ничего
не
сделали.
Cos
whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
Потому
что
что
бы
мы
ни
делали,
где
бы
мы
ни
были,
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Мы
были,
мы
были,
мы
были)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Мы
всё
ещё
здесь,
мы
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
И
неважно,
в
каком
дерьме
мы
находимся,
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Мы
в
нём)
Мы
в
нём
(мы
в
нём).
We're
still
here,
we're
still
here
Still
here
yeah
Мы
всё
ещё
здесь,
мы
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь,
да.
I'm
a
lucky
man,
I
understand
Мне
повезло,
я
понимаю,
Taht
the
devil
finds
work
for
idle
hands
Что
дьявол
найдет
работу
для
бездельников,
And
I
had
nothing
planned
И
у
меня
не
было
никаких
планов.
Zero
qualifications
I
ain't
never
offered
a
job
Ноль
квалификации,
мне
никогда
не
предлагали
работу.
Involved
in
illegal
operations
Участие
в
незаконных
операциях
Had
me
sweating
a
lot
in
the
box
Заставило
меня
изрядно
попотеть.
When
Wallace
died
I
got
on
my
knees
Когда
Уоллес
умер,
я
встал
на
колени
And
I
asked
god
if
I
was
living
on
borrowed
time
И
спросил
Бога,
не
живу
ли
я
взаймы,
Cos
I'm
living
for
today
while
thinking
bout
tomorrow
night
Потому
что
я
живу
сегодняшним
днем,
думая
о
завтрашней
ночи.
I
can't
believe
that
I'm
still
here
Не
могу
поверить,
что
я
всё
ещё
здесь.
I
can't
believe
that
I'm
still
here
Не
могу
поверить,
что
я
всё
ещё
здесь.
Whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
Что
бы
мы
ни
делали,
где
бы
мы
ни
были,
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Мы
были,
мы
были,
мы
были)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Мы
всё
ещё
здесь,
мы
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
И
неважно,
в
каком
дерьме
мы
находимся,
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Мы
в
нём)
Мы
в
нём
(мы
в
нём)
We're
still
here(still
here)
Мы
всё
ещё
здесь
(всё
ещё
здесь)
We're
still
here
(still
here)
Мы
всё
ещё
здесь
(всё
ещё
здесь)
Still
here
(still
here)
Всё
ещё
здесь
(всё
ещё
здесь)
And
whatever
we've
done
or
wherever
we've
been
И
что
бы
мы
ни
делали,
где
бы
мы
ни
были,
(We've
been,
we've
been,
we've
been)
(Мы
были,
мы
были,
мы
были)
We're
still
here,
we're
still
here,
still
here
Мы
всё
ещё
здесь,
мы
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь.
And
no
matter
how
bad
of
a
mess
we're
in
И
неважно,
в
каком
дерьме
мы
находимся,
(We're
in)
We're
in
(we're
in)
(Мы
в
нём)
Мы
в
нём
(мы
в
нём)
We're
still
here(still
here)
Мы
всё
ещё
здесь
(всё
ещё
здесь).
We're
still
here
(still
here)
Мы
всё
ещё
здесь
(всё
ещё
здесь).
Still
here
(still
here)
yeah
Всё
ещё
здесь
(всё
ещё
здесь),
да.
We're
still
here...
Мы
всё
ещё
здесь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Kipner, Patrick Jordan-patrikios, Andrew Marcus Frampton, Hobbie Stuart, Richard Kylea Cowie, Justin Samuel
Attention! Feel free to leave feedback.