Lyrics and translation Hobo Johnson - Dear Labels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Labels
Дорогим лейблам
Oh,
here's
a
story
for
ya
О,
вот
тебе
история,
Two
chickens
walking
down
the
street
Два
цыпленка
идут
по
улице.
It's
actually
one
chicken
На
самом
деле,
один
цыпленок.
One
chicken
walks
down
the
street
Один
цыпленок
идет
по
улице,
Looks
across
the
road
to
another
chicken
Смотрит
через
дорогу
на
другого
цыпленка.
He
sees
an
older
chicken
Он
видит
цыпленка
постарше,
Much
more
plump
than
he's
used
to
Гораздо
более
упитанного,
чем
он
привык
видеть.
And
the
other
chicken
goes
И
другой
цыпленок
говорит:
Hey
what's
up?
Yeah
Эй,
как
дела?
Да,
What's
the
deal
with
young
chickens?
I
Что
с
этими
молодыми
цыплятами?
Я
Want
an
older
chicken
that
knows
that
grown
business
Хочу
взрослого
цыпленка,
который
знает,
что
к
чему.
I'm
narcissistic,
look
at
me
Я
самовлюбленный,
посмотри
на
меня.
I'm
an
artist
ebt
Я
художник
на
пособии,
Couldn't
help
the
fact
I'm
starving
for
that
MTV
Ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
жажду
MTV
And
a
deal,
but
a
three
sixty
one
at
that
И
контракта,
но
на
все
360
градусов.
But
it'd
be
pretty
shitty
I'd
be
sitting
pretty
where
I'm
at
Но
было
бы
хреново,
если
бы
я
сидел
сложа
руки.
Pay
my
rent
and
I'll
sell
you
my
soul
Заплатите
мне
за
аренду,
и
я
продам
вам
свою
душу,
If
you
could
please
just
trade
it
for
a
french
bread
roll
Если
вы,
пожалуйста,
просто
обменяете
ее
на
французскую
булку.
I'm
fucking
starving,
look
at
me
Я
чертовски
голоден,
посмотри
на
меня.
Now
dear
labels,
can't
you
see
Теперь,
дорогие
лейблы,
разве
вы
не
видите,
I'm
the
one
that
fucking
bleeds
Что
я
тот,
кто,
черт
возьми,
истекает
кровью,
Tears
and
sweats
every
day
of
the
week
Слезами
и
потом
каждый
день
недели?
Now
look
at
me
Теперь
посмотри
на
меня.
I
won't
write
you
a
fucking
pop
song
Я
не
напишу
вам
чертову
поп-песню,
But
I'll
write
you
a
analytical
thesis
about
your
mom
Но
я
напишу
вам
аналитическую
диссертацию
о
вашей
маме
And
why
she's
a
great
woman
И
о
том,
почему
она
замечательная
женщина.
Look
at
me
Посмотри
на
меня.
I
want
it
more
than
anything
else
that
I
could
ever
fucking
be
Я
хочу
этого
больше
всего
на
свете.
Look
at
me
Посмотри
на
меня.
Now
look
at
me
Теперь
посмотри
на
меня.
I
can
kinda
play
piano
but
Я
вроде
как
умею
играть
на
пианино,
но
Look
at
me,
look
at
me
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
Look
at
me,
look
at
me
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
Look
at
me,
I'm
alright
Посмотри
на
меня,
я
в
порядке.
Right?
Please
Правда?
Пожалуйста.
Look
at
me,
look
at
me
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
Look
at
me,
look
at
me,
I'm
alright
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
я
в
порядке.
Dear
labels,
uh
Дорогие
лейблы,
э-э,
But
on
a
day
that's
not
so
far
Но
в
день,
который
не
так
уж
далек,
You're
gonna
hear
me
whether
you
like
it
or
not
Вы
услышите
меня,
нравится
вам
это
или
нет.
On
a
day
that's
not
so
far
В
день,
который
не
так
уж
далек,
You're
gonna
hear
me
whether
you
like
it
or
not
Вы
услышите
меня,
нравится
вам
это
или
нет.
Whether
you
like
it
or
not,
'cause
Нравится
вам
это
или
нет,
потому
что
'Cause
I'm
2016
Fat
Joe
Потому
что
я
Фэт
Джо
2016
года,
Who
just
did
seven
and
a
half
years
of
straight
cardio
Который
только
что
отзанимался
семь
с
половиной
лет
кардио.
I'm
rap
game's
House
Я
Доктор
Хаус
в
рэп-игре,
Except
I'm
not
a
fucking
doctor
though
Хотя
я,
блин,
не
доктор.
Tell
them
labels
I'm
everything
they'd
ever
want
Скажите
этим
лейблам,
что
я
все,
чего
они
когда-либо
хотели,
If
all
they
want
is
a
rapper
that
calls
his
mom,
daily
Если
все,
чего
они
хотят,
это
рэпер,
который
звонит
своей
маме
каждый
день,
Just
to
see
what's
going
on
Просто
чтобы
узнать,
как
дела,
'Cause
he
misses
her
and
Потому
что
он
скучает
по
ней,
и
She
misses
her
baby
Она
скучает
по
своему
малышу.
Please
help
me
Пожалуйста,
помогите
мне.
Please,
help
me
find
my
mom
a
house
Пожалуйста,
помогите
мне
найти
маме
дом,
That
I
could
go
to
every
fucking
weekend,
please
Куда
бы
я
мог
ездить
каждые
чертовы
выходные,
пожалуйста.
Please,
please,
help
me
buy
my
mom
a
house
Пожалуйста,
пожалуйста,
помогите
мне
купить
маме
дом,
That
I
could
go
to
every
fucking
weekend
Куда
бы
я
мог
ездить
каждые
чертовы
выходные.
I'm
an
artist
with
a
certain
special
something
Я
художник
с
определенной
изюминкой,
And
that
something
makes
me
really
really
sad,
because
of
nothing
И
эта
изюминка
делает
меня
очень-очень
грустным
из-за
ничего.
I'm
an
artist
with
a
certain
special
something
Я
художник
с
определенной
изюминкой,
And
that
something
makes
me
really
really
sad,
because
of
nothing
И
эта
изюминка
делает
меня
очень-очень
грустным
из-за
ничего.
I'm
an
artist
with
a
certain
special
something
Я
художник
с
определенной
изюминкой,
And
that
something
makes
me
really
really
sad,
because
of
nothing
И
эта
изюминка
делает
меня
очень-очень
грустным
из-за
ничего.
I'm
an
artist
with
a
certain
special
something
Я
художник
с
определенной
изюминкой,
And
that
something
makes
me
really
really
sad,
because
of
nothing
И
эта
изюминка
делает
меня
очень-очень
грустным
из-за
ничего.
I'm
an
artist
with
a
certain
special
something
Я
художник
с
определенной
изюминкой,
And
that
something
makes
me
really
really
sad,
because
of
nothing
И
эта
изюминка
делает
меня
очень-очень
грустным
из-за
ничего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Jorge Lopes Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.