Lyrics and translation Hocus Pocus, Cesaria Evora & Magik Malik - Quitte A T'Aimer
Petit
pays
Маленькая
страна
Est-ce
que
t'as
cinq
minutes
à
m'accorder?
У
тебя
есть
пять
минут,
чтобы
уделить
мне
время?
Petit,
petit
Маленький,
маленький
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Маленький,
маленький,
я
его
очень
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
(ouais)
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
(да)
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Маленький,
маленький,
я
его
очень
люблю
Petit
pays
j'voulais
te
dire
deux
mots
Маленькая
страна,
я
хотел
сказать
тебе
два
слова
J'te
parle
en
ami
vu
qu'on
s'connaît
depuis
l'berceau
Я
говорю
с
тобой
как
с
другом,
поскольку
мы
знаем
друг
друга
с
детства
J't'aime
bien
mais
laisse
moi
juste
te
dire
Ты
мне
нравишься,
но
позволь
мне
просто
сказать
тебе
Que
parfois
tu
délires
et
souvent
tu
fais
pire
Что
иногда
ты
бредишь,
а
часто
делаешь
только
хуже
T'as
60
millions
de
gosses
à
assumer
Тебе
нужно
позаботиться
о
60
миллионах
детей
Des
p'tits
anges,
des
p'tits
diables
Маленькие
ангелы,
маленькие
дьяволы
Ça
fait
un
paquet
d'monde
pour
dîner
Это
целая
куча
людей
на
ужин.
J'comprends
qu'parfois,
à
table,
tu
pètes
un
câble
Я
понимаю,
что
иногда
за
столом
ты
нервничаешь
Petit
pays,
tout
l'monde
te
dit
que
tu
déconnes
Маленькая
страна,
все
говорят
тебе,
что
ты
дурачишься
Quand
tu
les
laisses
dormir
dehors
alors
que
c'est
tes
mômes
Когда
ты
позволяешь
им
спать
на
улице,
когда
они
твои
дети
La
rumeur
court
sous
les
ponts
et
sur
les
trottoirs
Слухи
ходят
под
мостами
и
на
тротуарах
Il
parait
qu'ils
portent
ton
nom
et
qu'tu
veux
pas
les
voir
Кажется,
они
названы
в
твою
честь,
и
ты
не
хочешь
их
видеть
Ton
histoire
est
bien
plus
que
celle
d'une
vie
Твоя
история-это
гораздо
больше,
чем
история
одной
жизни
Tu
n'comptes
plus
les
erreurs
que
t'aimerais
oublier
Ты
больше
не
считаешь
ошибок,
которые
хотел
бы
забыть
Alors
trop
souvent,
tu
simules
l'amnésie
Тогда
слишком
часто
ты
симулируешь
амнезию
Et
comme
mes
frères
et
sœurs,
j'continue
de
t'aimer
И,
как
и
мои
братья
и
сестры,
я
продолжаю
любить
тебя
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
(ouais)
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
(да)
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Маленький,
маленький,
я
его
очень
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Маленький,
маленький,
я
его
очень
люблю
Petit
pays,
tu
m'as
vu
pousser
Маленькая
страна,
ты
видел,
как
я
рос
Depuis
28
ans,
toi,
t'as
pas
vraiment
changer
За
последние
28
лет
ты
ни
разу
по-настоящему
не
изменился
À
peu
d'choses
près,
tu
tiens
les
mêmes
propos
Во
многом
ты
придерживаешься
тех
же
слов
Les
mêmes
défauts
cachés
sous
le
même
drapeau
Те
же
недостатки,
скрытые
под
тем
же
флагом
Tiens,
regarde,
j'ai
retrouvé
de
vieux
clichés
Вот,
смотри,
я
нашел
несколько
старых
снимков
On
y
voit
le
port
de
Nantes
en
couleur
sépia
Здесь
мы
видим
порт
Нанта
в
цвете
сепия
J'te
reconnais
pas,
qui
sont
ces
hommes
enchaînés?
Я
не
узнаю
тебя,
кто
эти
закованные
в
цепи
люди?
Au
dos
de
l'image,
cette
liste,
c'est
quoi?
На
обратной
стороне
рисунка
этот
список,
что
это?
Petit
pays,
pourquoi,
dans
ton
journal
intime
Маленькая
страна,
почему
в
твоем
дневнике
Avoir
déchiré
des
pages
et
effacé
des
lignes?
Вырвали
страницы
и
стерли
строки?
Pourquoi,
la
main
sur
le
cœur,
cette
étrange
chanson?
К
чему,
положа
руку
на
сердце,
эта
странная
песня?
Qu'un
sang
impur
abreuve
nos
sillons
Пусть
нечистая
кровь
напоит
наши
борозды
Avec
ta
langue
maternelle
et
celle
de
tes
ancêtres
На
твоем
родном
языке
и
на
языке
твоих
предков
Tes
enfants
n'en
font
qu'à
leur
lettre
Твои
дети
делают
это
только
по
своей
букве
Ils
te
parlent
et
tu
restes
blême
Они
разговаривают
с
тобой,
а
ты
остаешься
бледным
Quand
ils
disent
"j'te
kiffe"
pour
te
dire
"je
t'aime"
Когда
они
говорят
"Ты
мне
нравишься",
чтобы
сказать
тебе
"я
люблю
тебя"
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
(écoute)
Маленький,
маленький,
он
мне
очень
нравится
(слушай)
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
(yeah)
Маленькая
страна,
я
тебя
очень
люблю
(да)
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Маленький,
маленький,
я
его
очень
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Маленький,
маленький,
я
его
очень
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
J'espère
qu't'en
prendra
note
de
tout
ça
en
tous
cas,
ouais
(Petit,
petit)
Я
надеюсь,
что
ты
в
любом
случае
все
это
примешь
к
сведению,
да
(маленький,
маленький)
Je
l'aime
beaucoup
Мне
это
очень
нравится
Petit
pays,
tu
as
du
caractère
Маленькая
страна,
у
тебя
есть
характер
Tu
sais
dire
non
et
on
peut
pas
te
la
faire
à
l'envers
Ты
умеешь
говорить
"нет",
и
мы
не
можем
заставить
тебя
перевернуть
это
с
ног
на
голову
T'as
des
valeurs,
une
culture
métissée
et
qui
sait
У
тебя
есть
ценности,
смешанная
культура,
и
кто
знает
Demain,
tu
mangeras
peut-être
épicé
Завтра
ты,
возможно,
будешь
есть
острое
On
se
lasse
au
bout
d'un
moment
Через
некоторое
время
мы
устаем
Difficile
de
partager
l'ordinaire
Трудно
разделить
обычное
Alors
du
coup,
toi,
tous
les
cinq
ans
Итак,
внезапно
ты,
каждые
пять
лет
Tu
te
dégotes
un
nouveau
partenaire
Ты
заводишь
себе
нового
партнера
Parfois,
à
cette
occasion,
tu
bois
comme
un
ivrogne
Иногда
по
этому
поводу
ты
пьешь
как
пьяный
Et
tu
t'réveilles
au
lit
avec
un
borgne
И
ты
просыпаешься
в
постели
с
одноглазым
Tu
l'mets
dehors
mais
comme
t'es
accroc,
tu
bois
trop
Ты
выставляешь
его
на
улицу,
но,
поскольку
ты
наркоман,
ты
слишком
много
пьешь
Et
finis
sous
les
draps
d'un
escroc
И
окажись
под
простыней
мошенника
Petit
pays,
ne
le
prends
pas
mal
Маленькая
страна,
не
принимай
это
близко
к
сердцу
Car
tu
sais
qu'au
fond
je
t'apprécie
Потому
что
ты
знаешь,
что
в
глубине
души
ты
мне
нравишься
Mais
il
fallait
que
tout
mon
sac
je
te
déballe
Но
мне
нужно
было
собрать
всю
свою
сумку,
чтобы
распаковать
тебя
S'il
te
plaît,
dis
moi
que
tu
m'aimes
aussi
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
ты
тоже
меня
любишь
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Маленький,
маленький,
я
его
очень
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Маленький,
маленький,
я
его
очень
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Маленький,
маленький,
я
его
очень
люблю
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Маленькая
страна,
я
очень
люблю
тебя
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Маленький,
маленький,
я
его
очень
люблю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Da Cruz Goncalves, Sylvain Richard
Album
Place 54
date of release
25-02-2008
Attention! Feel free to leave feedback.