Lyrics and translation Hocus Pocus feat. Mr. J. Medeiros - You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr.
J.
Meideros]
[Mr.
J.
Meideros]
Yeah,
Lonely
Hearts
Club
Да,
Клуб
Одиноких
Сердец
It's
OK
to
be
nervous
in
a
situation
like
this...
Вполне
нормально
нервничать
в
подобной
ситуации...
We
haven't
met
but
I'm
the
one
hoping
to
get
inside
your
loneliness
Мы
не
знакомы,
но
я
тот,
кто
надеется
проникнуть
в
твое
одиночество
With
a
whisper
that
lifts
you
a,
gift,
a
scripture,
a
picture
of
holiness
С
шепотом,
который
вознесет
тебя,
с
подарком,
писанием,
картиной
святости
And
I'll
be
waiting
till
it's
only
us
И
я
буду
ждать,
пока
не
останемся
только
мы
And
the
day
you
hold
me,
just
to
know
that
it
must
be
sacred
И
в
тот
день,
когда
ты
обнимешь
меня,
просто
знай,
что
это
должно
быть
священным
With
the
trust
of
a
naked
infant
the
instant
life
is
held
С
доверием
обнаженного
младенца
в
тот
момент,
когда
жизнь
только
начинается
See
how
the
night
is
held
Видишь,
как
ночь
замирает
A
gallery
of
galaxies,
with
you
its
most
attractive
piece
Галерея
галактик,
а
ты
- ее
самый
притягательный
экспонат
You
call
to
my
spirit
through
the
walls
of
my
flesh
Ты
зовешь
мой
дух
сквозь
стены
моей
плоти
Yes
I
fall
when
I
hear
(my
darling)
Да,
я
падаю,
когда
слышу
(моя
дорогая)
How
I
long
for
those
words
to
transform
my
world
into
your
platform
Как
же
я
жажду,
чтобы
эти
слова
преобразили
мой
мир,
превратив
его
в
сцену
для
тебя
As
we
act
out
the
song
of
Solomon
Пока
мы
разыгрываем
Песнь
Песней
I'm
following
your
scent,
till
all
logic
is
absent
Я
иду
по
твоему
следу,
пока
вся
логика
не
исчезает
And
you
are
all
that
makes
sense
И
ты
- единственное,
что
имеет
смысл
My
defenses
are
down
on
purpose
Моя
защита
умышленно
снята
I
want
you
to
hurt
this
pride
Я
хочу,
чтобы
ты
ранила
мою
гордость
Murder
this
ego,
as
you
work
inside
Уничтожила
мое
эго,
проникая
внутрь
To
nurture
this
need
too
Чтобы
взрастить
и
эту
потребность
Breathe
you
in
like
your
morning
air
Вдыхаю
тебя,
как
утренний
воздух
And
exhale
when
stars
appear
И
выдыхаю,
когда
появляются
звезды
From
up
here,
I
can
only
dream
to
kiss
you
Отсюда,
я
могу
только
мечтать
поцеловать
тебя
Until
then,
I'll
miss
you
А
пока,
я
буду
скучать
You
got
me
singing
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
петь,
как
(как)
You
got
me
nervous
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
cheesy
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
быть
сентиментальным,
как
(как)
I'm
feeling
nervous
like
(like)
Я
нервничаю,
как
(как)
Petit
pigment
dans
ce
décor
noir
et
blanc
Маленький
пигмент
в
этом
черно-белом
декоре
Tu
es,
je
n'sais
qui,
mais
je
flanche
carrément
Ты,
я
не
знаю
кто
ты,
но
я
совершенно
теряюсь
Est-ce
un
sourire,
sur
ce
visage
d'ange?
Это
улыбка
на
этом
ангельском
лице?
Un
sourire
et
le
paysage
change
Одна
улыбка,
и
пейзаж
меняется
Tu
déteints
sur
mon
monde
monochrome
Ты
окрашиваешь
мой
монохромный
мир
Je
rêve
que
nos
chromosomes
se
mêlent
- un
autre
homme
Я
мечтаю,
чтобы
наши
хромосомы
слились
- другой
человек
Je
suis,
quand
nos
regards
se
croisent
Я
существую,
когда
наши
взгляды
встречаются
J'imagine
qu'au
contact
nos
corps
s'embrasent
Я
представляю,
как
наши
тела
воспламеняются
от
прикосновения
J'me
demandais
comment
savoir
si
j'aimais
Я
задавался
вопросом,
как
узнать,
люблю
ли
я
J'me
demande
comment
la
question
se
posait
Я
удивляюсь,
как
такой
вопрос
вообще
возник
Moi,
mon
soda
et
une
méchante
frousse
Я,
моя
газировка
и
чертовский
страх
Elle,
à
quelques
mètres
de
moi
le
nez
dans
la
mousse
Она,
в
нескольких
метрах
от
меня,
уткнувшись
носом
в
пену
Petit
pigment
m'as-tu
remarqué?
Маленький
пигмент,
ты
меня
заметила?
Mon
esprit
dit
vas
y,
mais
mon
corps
est
figé
Мой
разум
говорит
"иди",
но
мое
тело
парализовано
Conscient
d'avoir
devant
moi
ma
moitié
Осознавая,
что
передо
мной
моя
половинка
Jusqu'à
ce
qu'il
vienne
lui
donner
un
baiser
Пока
он
не
подойдет,
чтобы
поцеловать
ее
You
got
me
singing
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
петь,
как
(как)
You
got
me
nervous
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
cheesy
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
быть
сентиментальным,
как
(как)
I'm
feeling
nervous
like
(like)
Я
нервничаю,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
singing
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
петь,
как
(как)
You
got
me
nervous
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
как
(как)
And
it's
only
you
(you)
И
это
только
ты
(ты)
You
got
me
cheesy
like
(like)
Ты
заставляешь
меня
быть
сентиментальным,
как
(как)
I'm
feeling
nervous
like
(like)
Я
нервничаю,
как
(как)
And
it's
only
you...
И
это
только
ты...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Christopher Medeiros, Sylvain Yves Marie Michel Richard, Thomas Faure
Attention! Feel free to leave feedback.