Lyrics and translation Hocus Pocus feat. Procussions - Hip Hop?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check
it
out,
yo
Смотри-ка,
эй
The
Procussions
in
the
house,
yo
Procussions
в
здании,
эй
Hocus
Pocus
in
the
house,
yo
Hocus
Pocus
в
здании,
эй
J'suis
tombé
sur
un
vieux
clip
de
Grandmaster
Flash
Наткнулся
на
старый
клип
Grandmaster
Flash
Hey!
T'as
vu
c'type
et
sa
dégaine
de
barge
Эй!
Видела
этот
прикид
и
его
бешеную
подачу?
Là
j'étais
scié,
son
style
m'a
fusillé:
Ha
ha
ha
ha!
Я
был
в
шоке,
его
стиль
меня
расстрелял:
Ха-ха-ха-ха!
Sapé
comme
le
keuf
des
Y.M.C.A
Одетый
как
чувак
из
Y.M.C.A.
A
base
de
cuirs
serrés,
à
l'époque
banal
В
обтянутой
коже,
в
то
время
это
было
банально
Et
des
bottes
comme
celles
de
Francis
Lalanne
И
в
сапогах
как
у
Francis
Lalanne
J'sais
qu'c'est
un
classique,
mais
qu'on
m'enterre
Знаю,
что
это
классика,
но
похороните
меня
Si
c'est
ça
nos
origines
vestimentaires
Если
это
истоки
нашего
стиля
Quoique,
regarde
ce
qu'on
porte
dans
les
clips
Хотя,
посмотри,
как
мы
одеваемся
в
клипах
XXX,
en
fait
nos
sapes
sont
toujours
aussi
cheap
Блин,
на
самом
деле,
наша
одежда
все
такая
же
дешевая
Hip-Hop!
Les
diamants
énormes
sur
les
lobes
Хип-хоп!
Огромные
бриллианты
в
ушах
Bullshit!
Les
tasses-pé
qu'ont
oublié
leurs
robes
Чушь!
Эти
дурачки,
забывшие
свои
платья
J'suis
pas
convaincu
mais
au
moins
ça
évolue
Я
не
уверен,
но,
по
крайней
мере,
это
развивается
Un
peu
plus
que
leurs
perfectos
et
leurs
têtes
velues
Немного
больше,
чем
их
косухи
и
волосатые
головы
J'me
dis
qu'avec
nos
styles
ridicules
Думаю,
с
нашим
нелепым
стилем
Dans
10
ans
on
risque
de
s'marrer
quand
on
s'reverra
avec
du
recul
Через
10
лет
мы
будем
смеяться,
оглядываясь
назад
Hip-Hop!
Les
diamants
énormes
sur
les
lobes
Хип-хоп!
Огромные
бриллианты
в
ушах
Hip-Hop!
Les
tasses-pé
qu'ont
oublié
leurs
robes
Хип-хоп!
Эти
дурачки,
забывшие
свои
платья
Hip-Hop!
Les
baskets
et
les
casquettes
Хип-хоп!
Кроссовки
и
кепки
Hip-Hop!
J'crois
qu'ça
s'passe
plutôt
dans
la
tête
Хип-хоп!
Думаю,
всё
дело
в
голове
Hip-Hop!
Les
sapes
extra-extra-larges
Хип-хоп!
Супер-пупер
широкие
штаны
Hip-Hop!
J'ai
dit
extra-extra-larges
Хип-хоп!
Я
сказал,
супер-пупер
широкие
штаны
Hip-Hop!
Les
dollars
comme
seul
objectif
Хип-хоп!
Доллары
- единственная
цель
Hip-Hop!
C'est
juste
un
esprit
positif
Хип-хоп!
Это
просто
позитивное
мышление
I
got
a
passion,
it's
not
just
a
habit
У
меня
есть
страсть,
это
не
просто
привычка
It's
B-boy
mentality
deeper
than
any
cavity
Это
менталитет
би-боя,
глубже,
чем
любая
дыра
Way
beyond
fashion
or
any
kind
of
salary
Выходящая
за
рамки
моды
или
любой
зарплаты
A
quick
elixir
mixed
with
a
heavy
dose
of
reality
Быстрый
эликсир,
смешанный
с
большой
дозой
реальности
It's
too
complicated
for
the
minds
outside
the
lines
Это
слишком
сложно
для
умов,
не
вписывающихся
в
рамки
Drawn
when
the
volume
of
drums
gets
over
nine
Нарисованные,
когда
громкость
барабанов
превышает
девять
I'm
a
part
of
a
movement
not
meant
for
the
clueless
Я
часть
движения,
не
предназначенного
для
невежд
Use
this
in
your
curriculum
when
teachin'
the
students
Используйте
это
в
своей
программе,
когда
учите
учеников
It's
not
who's
it,
what's
it,
who
seems
to
be
controlling
it
Дело
не
в
том,
кто
это,
что
это,
кто,
кажется,
контролирует
это
It's
the
future
of
Hip-Hop
and
how
we
are
unfolding
it
Это
будущее
хип-хопа,
и
как
мы
его
разворачиваем
It's
traveled
down
the
road
that
every
genre
must
walk
down
Он
прошел
по
дороге,
по
которой
должен
пройти
каждый
жанр
Hip-Hop
is
on
the
ledge
and
it
needs
to
be
talked
down
Хип-хоп
на
краю
пропасти,
и
с
ним
нужно
поговорить
The
renaissance
to
the
untimely
death
Возрождение
до
безвременной
смерти
The
revival
of
a
culture
or
survival
of
a
soldier
Возрождение
культуры
или
выживание
солдата
Brought
by
the
common
people
of
poverty
and
need
Принесенное
простыми
людьми
из
нищеты
и
нужды
I'm
a
voice,
it's
a
tool,
God
let
the
world
see
Я
голос,
это
инструмент,
пусть
Бог
покажет
это
миру
You
must
be
out
of
ya
mind
Ты,
должно
быть,
сошла
с
ума
If
you
think
the
way
you
dress
will
serve
to
help
the
way
you
rhyme
Если
думаешь,
что
то,
как
ты
одеваешься,
поможет
твоим
рифмам
Some
people
put
their
image
first
then
self
gets
left
behind
Некоторые
люди
ставят
свой
имидж
на
первое
место,
а
потом
забывают
о
себе
So
when
you
search
within
the
verse
it's
best
that
you
be
blind
Поэтому,
когда
ты
ищешь
смысл
в
стихах,
лучше
будь
слепой
You're
remarkably
designed
your
equal
is
hard
to
find
Ты
удивительно
создана,
твой
равный
трудно
найти
If
you're
unsatisfied,
take
it
up
with
the
divine
Если
ты
чем-то
недовольна,
обратись
к
божественному
Cause
we
don't
go
the
time
and
if
you
go
to
me
Потому
что
у
нас
нет
времени,
а
если
ты
обратишься
ко
мне
I'll
say
your
better
off
just
being
who
you
supposed
to
be
Я
скажу,
что
тебе
лучше
просто
быть
той,
кем
ты
должна
быть
Hip-Hop!
Les
diamants
énormes
sur
les
lobes
Хип-хоп!
Огромные
бриллианты
в
ушах
Hip-Hop!
Les
tasses-pé
qu'ont
oublié
leurs
robes
Хип-хоп!
Эти
дурачки,
забывшие
свои
платья
Hip-Hop!
Big
egos
and
big
chains
Хип-хоп!
Раздутое
эго
и
большие
цепи
Hip-Hop!
I
think
it's
all
inside
of
your
brain
Хип-хоп!
Думаю,
всё
это
у
тебя
в
голове
Hip-Hop!
Les
sapes
extra-extra-larges
Хип-хоп!
Супер-пупер
широкие
штаны
Hip-Hop!
J'ai
dit
extra-extra-larges
Хип-хоп!
Я
сказал,
супер-пупер
широкие
штаны
Hip-Hop!
Quick
money
and
fast
rides
Хип-хоп!
Легкие
деньги
и
быстрые
тачки
Hip-Hop!
Just
a
good
feeling
inside
Хип-хоп!
Просто
хорошее
самочувствие
Jogging
à
trois
bandes
Спортивный
костюм
с
тремя
полосками
Aux
pieds,
des
vieilles
Stan
Smith
На
ногах
старые
добрые
Stan
Smith
Casquette
trois
fois
trop
grande
Кепка
в
три
раза
больше
головы
Sans
oublier
les
fat
laces
Не
забывая
о
толстых
шнурках
T'es
Hip-Hop,
mec,
mais
tu
t'es
trompé
d'20
piges
Ты
хип-хоп,
чувак,
но
ты
опоздал
лет
на
20
Maintenant
sapé
comme
ça,
t'es
house
tu
piges?
Сейчас,
одетый
так,
ты
хаус,
понимаешь?
Ca
évolue
vite,
trop
vite
j'suis
désolé
Все
меняется
быстро,
слишком
быстро,
мне
жаль
Quand
j'commence
à
kiffer
un
truc,
c'est
déjà
démodé
Когда
я
начинаю
что-то
любить,
это
уже
выходит
из
моды
Au
moment
où
j'écris,
c'est
Air
Force
1 et
baggy
jean
В
то
время,
как
я
пишу
это,
в
моде
Air
Force
1 и
мешковатые
джинсы
Mais
à
la
fin
d'ce
ça
sera
déjà
has
been.
Но
к
концу
этого
года
это
уже
будет
прошлым
веком.
On
portera
demain
ce
qu'aux
States
ils
portaient
hier
Завтра
мы
будем
носить
то,
что
носили
вчера
в
Штатах
La
France,
pays
de
la
mode,
on
en
est
pourtant
fier
Франция,
страна
моды,
и
мы
этим
гордимся
Oh
oh!
J'suis
pas
dans
l'trip
fashion
ni
haute
couture
О-о!
Я
не
фанат
моды
и
высокой
моды
Les
grosses
fourrures,
depuis
quand
c'est
notre
culture?
Эти
огромные
меха,
с
каких
пор
это
стало
нашей
культурой?
J'fouille
dans
mes
bacs
plutôt
qu'dans
ma
garde
robe
Я
копаюсь
в
своих
пластинках,
а
не
в
гардеробе
J'fais
du
son,
ouais,
et
pas
un
défilé
de
mode
Я
делаю
музыку,
да,
а
не
модные
показы
Hip-Hop!
Les
diamants
énormes
sur
les
lobes
Хип-хоп!
Огромные
бриллианты
в
ушах
Hip-Hop!
Les
tasses-pé
qu'ont
oublié
leurs
robes
Хип-хоп!
Эти
дурачки,
забывшие
свои
платья
Hip-Hop!
Big
egos
and
big
chains
Хип-хоп!
Раздутое
эго
и
большие
цепи
Hip-Hop!
I
think
it's
all
inside
of
your
brain
Хип-хоп!
Думаю,
всё
это
у
тебя
в
голове
Hip-Hop!
Les
sapes
extra-extra-larges
Хип-хоп!
Супер-пупер
широкие
штаны
Hip-Hop!
J'ai
dit
extra-extra-larges
Хип-хоп!
Я
сказал,
супер-пупер
широкие
штаны
Hip-Hop!
Quick
money
and
fast
rides
Хип-хоп!
Легкие
деньги
и
быстрые
тачки
Hip-Hop!
Just
a
good
feeling
inside
Хип-хоп!
Просто
хорошее
самочувствие
One
for
the
XXX,
two
for
the
XXX
Один
для
...,
два
для
...
Come
on,
yo...
Come
on,
yo...
Давай,
давай...
Everybody!
If
you
got
what
it
takes...
Все!
Если
у
тебя
есть
это...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Medeiros, B Roberson, N Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.