Lyrics and translation Hocus Pocus - A Mi-Chemin (Soul Square Remix)
Entre
les
mots
et
les
lignes,
les
notes
et
les
signes,
Между
словами
и
строками,
нотами
и
знаками,
Les
racines
et
les
cimes,
l'écran
tactile
et
la
mine,
Корни
и
верхушки,
сенсорный
экран
и
шахта,
Le
sous-sol
et
le
prime
time,
Подвал
и
прайм-тайм,
Ma
campagne
et
Paris
by
night.
Моя
сельская
местность
и
Париж
ночью.
Entre
le
vieux
pour
les
jeunes
et
le
jeune
pour
les
vieux,
Между
старым
для
молодых
и
молодым
для
старых,
Entre
Connard
et
Monsieur.
Между
мудаком
и
джентльменом.
Entre
vous
et
tu,
entre
tu
et
vous,
Между
тобой
и
тобой,
между
тобой
и
тобой,
La
drapeau
blanc
et
Entretuez-vous
Поднимите
белый
флаг
и
убейте
друг
друга
Le
poinçonneur
des
Lilas
et
Rockin'
Squat,
Пробивающий
сирень
и
приседающий
на
корточках,
J'suis
juste
là
entre
l'oreille
gauche
et
l'oreille
droite.
Я
прямо
здесь,
между
левым
и
правым
ухом.
Entre
mon
home
studio
et
Universal,
Между
моей
домашней
студией
и
Universal,
Un
smoking
et
un
T-shirt
sale.
Смокинг
и
грязная
футболка.
Entre
le
pote
et
le
boss,
l'artiste
et
le
fils,
Между
приятелем
и
боссом,
художником
и
сыном,
L'homme
et
l'ex-gosse,
l'expert
et
le
novice,
Мужчина
и
бывший
ребенок,
эксперт
и
новичок,
L'introverti
et
le
MC,
Интроверт
и
ведущий,
Entre
Sylvain
et
20Syl.
Между
Сильвеном
и
20
годами
нашей
эры.
A
mi-chemin
entre.
На
полпути
между
ними.
What
you
think
you
are
Кем
ты
себя
считаешь
What
you
really
are
Кем
ты
являешься
на
самом
деле
Me
voici
seul
dans
mon
lab,
Вот
я
один
в
своей
лаборатории,
Face
à
ma
feuille
blanche,
Лицом
к
лицу
с
моим
чистым
листом,
En
chute
libre
comme
d'hab
В
свободном
падении,
как
обычно
Et
les
mots
comme
seules
branches.
И
слова
как
единственные
ветви.
Louvoie
entre
la
paix
et
le
gun,
Лувуа
между
миром
и
оружием,
Entre
les
Hommes
et
Allah,
Между
людьми
и
Аллахом,
Entre
le
nombre
et
le
un.
Между
числом
и
единицей.
Alchimie
couplée
de
taf
et
de
fun,
Алхимия
в
сочетании
дерзости
и
веселья,
Des
graffs
et
de
feuilles,
Рисунки
и
листы,
De
baffes
et
d'épreuves,
О
неудачах
и
испытаниях,
Lassé
du
sum
dans
la
bouche
des
ministres,
Устал
от
суммы
во
рту
министров,
Mon
âme,
entre
espoir
et
futur
sinistre.
Душа
моя,
между
надеждой
и
мрачным
будущим.
Si
tu
voyais
ces
colères
dans
mon
cur,
Если
бы
ты
только
видел
эти
вспышки
гнева
в
моем
сердце,
Tu
m'aimerais
moins
peut
être
- comprends,
Может
быть,
ты
будешь
любить
меня
меньше
- пойми,
Je
t'invite
au
trip
dans
mon
turf.
Я
приглашаю
тебя
в
поездку
по
моей
территории.
On
annonce
mon
heure
mais
je
crois
qu'avant,
Мы
объявляем
мое
время,
но
я
думаю,
что
раньше,
Tu
verras
leur
déroute
au
prompteur.
Ты
увидишь,
как
они
сбивают
с
толку
телеоператора.
Entre
le
discret,
le
clinquant,
le
brillant,
Между
сдержанным,
мишурным,
ярким,
J'suis
comme
à
la
rue,
j'file
pas
la
merde
au
client;
Я
как
на
улице,
я
не
даю
дерьма
клиенту;
La
vie
me
l'a
dit:
Chill,
elle
est
collante!,
Жизнь
подсказывала
мне:
остынь,
она
липкая!,
Surtout
quand
on
pousse
mal
entre
amour
et
morts
violentes.
Особенно
когда
мы
оказываемся
в
затруднительном
положении
между
любовью
и
насильственной
смертью.
Entre
le
père
et
le
fils
que
je
suis,
Между
отцом
и
сыном,
которым
я
являюсь,
Faire
face
aux
tempêtes
que
j'essuie,
Как
справиться
со
штормами,
которые
я
стираю,
En
restant
digne,
accepter
ses
contrastes
et
ses
rêves,
Оставаясь
достойным,
принимая
его
контрасты
и
мечты,
Qu'à
la
faveur
de
la
nuit,
dans
les
étoiles
on
trace.
..
Что
в
пользу
ночи,
по
звездам
можно
проследить...
Entre
l'être
humain
et
les
objets,
Между
человеком
и
объектами,
Entre
les
sillons
et
les
octets,
Между
бороздками
и
байтами,
Avant
et
après,
До
и
после,
Concret
et
abstrait.
Конкретное
и
абстрактное.
Entre
triangle/rond/croix/carré,
Между
треугольником/кругом/крестом/квадратом,
Entre
Pomme
Z/
Pomme
C/
Pomme
V,
Между
Яблоком
Z/
Яблоком
C/
Яблоком
V,
Entre
le
réel
et
les
pixels,
Между
реальным
и
пикселями,
Mon
gabarit
et
mes
sapes
XL.
Мой
джиг
и
размеры
XL.
Canette
écarlate
et
thé
à
la
menthe
Алая
банка
и
мятный
чай
Et
merde!
Déjà
entre
trente
et
quarante.
И,
черт
возьми!
Уже
между
тридцатью
и
сорока.
Un
portrait
entre
deux
toiles,
un
moi
entre
deux
toi,
Портрет
между
двумя
полотнами,
я
между
двумя
тобой,
Un
choix
entre
deux
cases,
pourquoi?
Выбор
между
двумя
вариантами,
почему?
A
mi-chemin
en
Kool
Shen
et
Bruno,
На
полпути
в
Кул
Шен
и
Бруно,
Gainsbourg
et
Lucien,
Abdoulaye
et
Oxmo,
Генсбур
и
Люсьен,
Абдулай
и
Оксмо,
AKH
et
Philippe,
Shurik'n
et
Geoffroy,
АКХ
и
Филипп,
Шурик
и
Жоффруа,
Ou
juste
entre
20Syl
et
moi.
Или
как
раз
между
мной
и
20-летним.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Sylvain Richard
Attention! Feel free to leave feedback.