Hocus Pocus - Hip Hop ? - translation of the lyrics into German

Hip Hop ? - Hocus Pocustranslation in German




Hip Hop ?
Hip Hop ?
Feat The Procussions
Feat. The Procussions
J'suis tombé sur un vieux clip de Grandmaster Flash
Ich bin über ein altes Video von Grandmaster Flash gestolpert
Hey t'as vu c'type et sa dégaine de barge!
Hey, hast du diesen Typen und seine krasse Erscheinung gesehen!
j'étais scié, son style m'a fusillé hen hen hen hen
Da war ich baff, sein Style hat mich umgehauen, hen hen hen hen
Sapé comme le keuf des Y M C A!
Gekleidet wie der Cop von Y M C A!
A base de cuirs serrés, à l'époque banal
Mit engem Leder, damals ganz normal
Et des bottes comme celles de Francis Lalanne
Und Stiefel wie die von Francis Lalanne
J'sais que c'est un classique, mais qu'on m'enterre
Ich weiß, es ist ein Klassiker, aber man soll mich begraben
Si c'est ça nos origines vestimentaires
Wenn das unsere modischen Ursprünge sind
Quoique regarde ce qu'on porte dans les clips
Obwohl, schau dir an, was wir in den Videos tragen
En fait nos sapes sont toujours aussi cheap
Tatsächlich sind unsere Klamotten immer noch genauso billig
Hip hop? Les diamants énormes sur les lobes?
Hip Hop? Die riesigen Diamanten an den Ohrläppchen?
Bullshit! Les taspés qu'ont oubliés leurs robes?
Bullshit! Die Schlampen, die ihre Kleider vergessen haben?
J'suis pas convaincu mais au moins ça évolue
Ich bin nicht überzeugt, aber wenigstens entwickelt es sich weiter
Un peu plus que leurs perfectos et leurs têtes velues
Ein bisschen mehr als ihre Lederjacken und ihre behaarten Köpfe
J'me dis qu'avec nos styles ridicules
Ich sage mir, dass wir mit unseren lächerlichen Styles
Dans 10 ans on risque de s'marrer
In 10 Jahren wahrscheinlich lachen werden
Quand on se reverra avec du recul
Wenn wir uns mit Abstand wiedersehen
Hip hop?
Hip Hop?
Les diamants énormes sur les lobes?
Die riesigen Diamanten an den Ohrläppchen?
Hip hop?
Hip Hop?
Les taspés qu'ont oublié leurs robes?
Die Schlampen, die ihre Kleider vergessen haben?
Hip hop?
Hip Hop?
Les baskets et les casquettes?
Die Turnschuhe und die Caps?
Hip hop
Hip Hop
J'crois qu'ça se passe plutôt dans la tête
Ich glaube, das spielt sich eher im Kopf ab
Hip hop?
Hip Hop?
Les sapes extra extra larges?
Die extra extra weiten Klamotten?
Hip hop?
Hip Hop?
Les dollars comme seul objectif?
Die Dollars als einziges Ziel?
Hip hop
Hip Hop
C'est juste un esprit positif
Es ist nur ein positives Gefühl
I got a passion it's, not just a habit
Ich habe eine Leidenschaft, es ist nicht nur eine Gewohnheit
It's B boy mentality deeper than any cavity
Es ist die B-Boy-Mentalität, tiefer als jede Karies
Way beyond fashion or any kind of salary
Weit über Mode oder irgendeine Art von Gehalt hinaus
A quick elixir mixed with a heavy dose of reality
Ein schnelles Elixier, gemischt mit einer starken Dosis Realität
It's too complicated for the minds outside the lines
Es ist zu kompliziert für die Geister außerhalb der Linien
Drawn when the volume of drums gets over nine
Gezeichnet, wenn die Lautstärke der Drums über neun steigt
I'm a, part of a movement not meant for the clueless
Ich bin ein Teil einer Bewegung, die nicht für Ahnungslose gedacht ist
Use this in your curriculum when teachin the students
Verwende dies in deinem Lehrplan, wenn du die Schüler unterrichtest
It's not
Es ist nicht
Who's it, what's is who scems to be controlling it
Wer es ist, was es ist, wer es zu kontrollieren scheint
It's the future of hip hop and how we are unfolding it
Es ist die Zukunft des Hip Hop und wie wir ihn entfalten
It's traveled down the road that every genre must walk down
Er ist den Weg gegangen, den jedes Genre gehen muss
Hip hop is on the ledgeand it needs to be talked down
Hip Hop ist am Abgrund und man muss ihn herunterreden
The renaissance to the untimely death
Die Renaissance bis zum vorzeitigen Tod
The revival of a culture or survival of a soldier
Die Wiederbelebung einer Kultur oder das Überleben eines Soldaten
Brought by the common people of poverty and need
Hervorgebracht von den einfachen Leuten aus Armut und Not
I'm a voice, it's a tool, god let the world see
Ich bin eine Stimme, es ist ein Werkzeug, Gott, lass die Welt sehen
You must be out of ya mind
Du musst verrückt sein
If you think the way you dress will serve to help the away you rhyme
Wenn du denkst, dass die Art, wie du dich kleidest, dazu dient, dass du besser reimst, Süße.
Some people put their image first then self gets left behind
Manche Leute stellen ihr Image an erste Stelle, dann bleibt das Selbst zurück
So when you search within the verse it's best that you be blind
Wenn du also in den Versen suchst, ist es am besten, wenn du blind bist
Your remarkably designed your equal is hard to find
Du bist bemerkenswert gestaltet, deinesgleichen ist schwer zu finden
If your unsatisfied take it up with the divine
Wenn du unzufrieden bist, sprich mit dem Göttlichen
Cus we don't go the time and if you go to me
Denn wir haben keine Zeit, und wenn du zu mir kommst, meine Hübsche
I'll say your better off just being who you supposed to be
Ich sage dir, du bist besser dran, wenn du einfach so bist, wie du sein sollst
Hip hop?
Hip Hop?
Les diamants énormes sur les lobes?
Die riesigen Diamanten an den Ohrläppchen?
Hip hop?
Hip Hop?
Les taspés qu'ont oublié leurs robes?
Die Schlampen, die ihre Kleider vergessen haben?
Hip hop?
Hip Hop?
Big egos and big chains?
Große Egos und große Ketten?
Hip hop?
Hip Hop?
I think it's all inside of your brain
Ich denke, es ist alles in deinem Kopf
Hip hop?
Hip Hop?
Les sapes extra extra larges?
Die extra extra weiten Klamotten?
Hip hop?
Hip Hop?
J'ai dit extra extra larges?
Habe ich extra extra weit gesagt?
Hip hop?
Hip Hop?
Quick money and fast rides?
Schnelles Geld und schnelle Autos?
Hip hop?
Hip Hop?
Just a good feeling inside
Nur ein gutes Gefühl im Inneren
Jogging à trios bandes
Jogginghose mit drei Streifen
Aux pieds des vieilles Stan Smith
An den Füßen alte Stan Smith
Casquette trois fois trop grande
Cap dreimal zu groß
Sans oublier les fat laces
Ohne die Fat Laces zu vergessen
T'es hip hop mec mais tu t'es trompé de 20 pijes
Du bist Hip Hop, Alter, aber du hast dich um 20 Jahre geirrt
Maintenant sapé comme ça, t'es house tu piges?
Jetzt so gekleidet, bist du House, kapiert?
Ca évolue vite, trop vite j'suis désolé
Es entwickelt sich schnell, zu schnell, tut mir leid
Quand j'commence à kiffer un truc c'est déjà démodé
Wenn ich anfange, etwas zu mögen, ist es schon wieder out
Au moment j'écris, c'est Air Force 1 et baggy jean
In dem Moment, in dem ich das schreibe, sind es Air Force 1 und Baggy Jeans
Mais à la fin d'ce couplet ça sera déjà has been
Aber am Ende dieser Strophe wird es schon wieder vorbei sein
On portera demain ce qu'aux States ils portaient hier
Wir werden morgen tragen, was sie in den Staaten gestern getragen haben
La France, pays de la mode, on en est pourtant fier
Frankreich, das Land der Mode, darauf sind wir stolz
Oh oh j'suis pas dans l'trip fashion ni haute couture
Oh oh, ich stehe nicht auf Fashion oder Haute Couture
Les grosses fourrures Puis quand c'est notre culture?
Die dicken Pelze... Und wann ist es unsere Kultur?
J'fouille dans mes bacs plutôt que dans ma garde robe
Ich wühle lieber in meinen Plattenkisten als in meinem Kleiderschrank, meine Schöne
J'fais du son, ouais, et pas un défilé de mode
Ich mache Musik, ja, und keine Modenschau
Hip hop?
Hip Hop?
Les diamants enormes sur les lobes?
Die riesigen Diamanten an den Ohrläppchen?
Hip hop?
Hip Hop?
Les taspes qu'ont oublie leurs robes?
Die Schlampen, die ihre Kleider vergessen haben?
Hip hop?
Hip Hop?
Big egos and big chains?
Große Egos und große Ketten?
Hip hop?
Hip Hop?
I think it's all inside of your brain
Ich denke, es ist alles in deinem Kopf
Hip hop?
Hip Hop?
Les sapes extra extra larges?
Die extra extra weiten Klamotten?
Hip hop?
Hip Hop?
J'ai dit extra extra larges?
Habe ich extra extra weit gesagt?
Hip hop?
Hip Hop?
Quick money and fast rides?
Schnelles Geld und schnelle Autos?
Hip hop?
Hip Hop?
Just a good feeling inside
Nur ein gutes Gefühl im Inneren





Writer(s): Aaron Phillip, O Harvey


Attention! Feel free to leave feedback.