Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feat
The
Procussions
Feat.
The
Procussions
J'suis
tombé
sur
un
vieux
clip
de
Grandmaster
Flash
Ich
bin
über
ein
altes
Video
von
Grandmaster
Flash
gestolpert
Hey
t'as
vu
c'type
et
sa
dégaine
de
barge!
Hey,
hast
du
diesen
Typen
und
seine
krasse
Erscheinung
gesehen!
Là
j'étais
scié,
son
style
m'a
fusillé
hen
hen
hen
hen
Da
war
ich
baff,
sein
Style
hat
mich
umgehauen,
hen
hen
hen
hen
Sapé
comme
le
keuf
des
Y
M
C
A!
Gekleidet
wie
der
Cop
von
Y
M
C
A!
A
base
de
cuirs
serrés,
à
l'époque
banal
Mit
engem
Leder,
damals
ganz
normal
Et
des
bottes
comme
celles
de
Francis
Lalanne
Und
Stiefel
wie
die
von
Francis
Lalanne
J'sais
que
c'est
un
classique,
mais
qu'on
m'enterre
Ich
weiß,
es
ist
ein
Klassiker,
aber
man
soll
mich
begraben
Si
c'est
ça
nos
origines
vestimentaires
Wenn
das
unsere
modischen
Ursprünge
sind
Quoique
regarde
ce
qu'on
porte
dans
les
clips
Obwohl,
schau
dir
an,
was
wir
in
den
Videos
tragen
En
fait
nos
sapes
sont
toujours
aussi
cheap
Tatsächlich
sind
unsere
Klamotten
immer
noch
genauso
billig
Hip
hop?
Les
diamants
énormes
sur
les
lobes?
Hip
Hop?
Die
riesigen
Diamanten
an
den
Ohrläppchen?
Bullshit!
Les
taspés
qu'ont
oubliés
leurs
robes?
Bullshit!
Die
Schlampen,
die
ihre
Kleider
vergessen
haben?
J'suis
pas
convaincu
mais
au
moins
ça
évolue
Ich
bin
nicht
überzeugt,
aber
wenigstens
entwickelt
es
sich
weiter
Un
peu
plus
que
leurs
perfectos
et
leurs
têtes
velues
Ein
bisschen
mehr
als
ihre
Lederjacken
und
ihre
behaarten
Köpfe
J'me
dis
qu'avec
nos
styles
ridicules
Ich
sage
mir,
dass
wir
mit
unseren
lächerlichen
Styles
Dans
10
ans
on
risque
de
s'marrer
In
10
Jahren
wahrscheinlich
lachen
werden
Quand
on
se
reverra
avec
du
recul
Wenn
wir
uns
mit
Abstand
wiedersehen
Les
diamants
énormes
sur
les
lobes?
Die
riesigen
Diamanten
an
den
Ohrläppchen?
Les
taspés
qu'ont
oublié
leurs
robes?
Die
Schlampen,
die
ihre
Kleider
vergessen
haben?
Les
baskets
et
les
casquettes?
Die
Turnschuhe
und
die
Caps?
J'crois
qu'ça
se
passe
plutôt
dans
la
tête
Ich
glaube,
das
spielt
sich
eher
im
Kopf
ab
Les
sapes
extra
extra
larges?
Die
extra
extra
weiten
Klamotten?
Les
dollars
comme
seul
objectif?
Die
Dollars
als
einziges
Ziel?
C'est
juste
un
esprit
positif
Es
ist
nur
ein
positives
Gefühl
I
got
a
passion
it's,
not
just
a
habit
Ich
habe
eine
Leidenschaft,
es
ist
nicht
nur
eine
Gewohnheit
It's
B
boy
mentality
deeper
than
any
cavity
Es
ist
die
B-Boy-Mentalität,
tiefer
als
jede
Karies
Way
beyond
fashion
or
any
kind
of
salary
Weit
über
Mode
oder
irgendeine
Art
von
Gehalt
hinaus
A
quick
elixir
mixed
with
a
heavy
dose
of
reality
Ein
schnelles
Elixier,
gemischt
mit
einer
starken
Dosis
Realität
It's
too
complicated
for
the
minds
outside
the
lines
Es
ist
zu
kompliziert
für
die
Geister
außerhalb
der
Linien
Drawn
when
the
volume
of
drums
gets
over
nine
Gezeichnet,
wenn
die
Lautstärke
der
Drums
über
neun
steigt
I'm
a,
part
of
a
movement
not
meant
for
the
clueless
Ich
bin
ein
Teil
einer
Bewegung,
die
nicht
für
Ahnungslose
gedacht
ist
Use
this
in
your
curriculum
when
teachin
the
students
Verwende
dies
in
deinem
Lehrplan,
wenn
du
die
Schüler
unterrichtest
Who's
it,
what's
is
who
scems
to
be
controlling
it
Wer
es
ist,
was
es
ist,
wer
es
zu
kontrollieren
scheint
It's
the
future
of
hip
hop
and
how
we
are
unfolding
it
Es
ist
die
Zukunft
des
Hip
Hop
und
wie
wir
ihn
entfalten
It's
traveled
down
the
road
that
every
genre
must
walk
down
Er
ist
den
Weg
gegangen,
den
jedes
Genre
gehen
muss
Hip
hop
is
on
the
ledgeand
it
needs
to
be
talked
down
Hip
Hop
ist
am
Abgrund
und
man
muss
ihn
herunterreden
The
renaissance
to
the
untimely
death
Die
Renaissance
bis
zum
vorzeitigen
Tod
The
revival
of
a
culture
or
survival
of
a
soldier
Die
Wiederbelebung
einer
Kultur
oder
das
Überleben
eines
Soldaten
Brought
by
the
common
people
of
poverty
and
need
Hervorgebracht
von
den
einfachen
Leuten
aus
Armut
und
Not
I'm
a
voice,
it's
a
tool,
god
let
the
world
see
Ich
bin
eine
Stimme,
es
ist
ein
Werkzeug,
Gott,
lass
die
Welt
sehen
You
must
be
out
of
ya
mind
Du
musst
verrückt
sein
If
you
think
the
way
you
dress
will
serve
to
help
the
away
you
rhyme
Wenn
du
denkst,
dass
die
Art,
wie
du
dich
kleidest,
dazu
dient,
dass
du
besser
reimst,
Süße.
Some
people
put
their
image
first
then
self
gets
left
behind
Manche
Leute
stellen
ihr
Image
an
erste
Stelle,
dann
bleibt
das
Selbst
zurück
So
when
you
search
within
the
verse
it's
best
that
you
be
blind
Wenn
du
also
in
den
Versen
suchst,
ist
es
am
besten,
wenn
du
blind
bist
Your
remarkably
designed
your
equal
is
hard
to
find
Du
bist
bemerkenswert
gestaltet,
deinesgleichen
ist
schwer
zu
finden
If
your
unsatisfied
take
it
up
with
the
divine
Wenn
du
unzufrieden
bist,
sprich
mit
dem
Göttlichen
Cus
we
don't
go
the
time
and
if
you
go
to
me
Denn
wir
haben
keine
Zeit,
und
wenn
du
zu
mir
kommst,
meine
Hübsche
I'll
say
your
better
off
just
being
who
you
supposed
to
be
Ich
sage
dir,
du
bist
besser
dran,
wenn
du
einfach
so
bist,
wie
du
sein
sollst
Les
diamants
énormes
sur
les
lobes?
Die
riesigen
Diamanten
an
den
Ohrläppchen?
Les
taspés
qu'ont
oublié
leurs
robes?
Die
Schlampen,
die
ihre
Kleider
vergessen
haben?
Big
egos
and
big
chains?
Große
Egos
und
große
Ketten?
I
think
it's
all
inside
of
your
brain
Ich
denke,
es
ist
alles
in
deinem
Kopf
Les
sapes
extra
extra
larges?
Die
extra
extra
weiten
Klamotten?
J'ai
dit
extra
extra
larges?
Habe
ich
extra
extra
weit
gesagt?
Quick
money
and
fast
rides?
Schnelles
Geld
und
schnelle
Autos?
Just
a
good
feeling
inside
Nur
ein
gutes
Gefühl
im
Inneren
Jogging
à
trios
bandes
Jogginghose
mit
drei
Streifen
Aux
pieds
des
vieilles
Stan
Smith
An
den
Füßen
alte
Stan
Smith
Casquette
trois
fois
trop
grande
Cap
dreimal
zu
groß
Sans
oublier
les
fat
laces
Ohne
die
Fat
Laces
zu
vergessen
T'es
hip
hop
mec
mais
tu
t'es
trompé
de
20
pijes
Du
bist
Hip
Hop,
Alter,
aber
du
hast
dich
um
20
Jahre
geirrt
Maintenant
sapé
comme
ça,
t'es
house
tu
piges?
Jetzt
so
gekleidet,
bist
du
House,
kapiert?
Ca
évolue
vite,
trop
vite
j'suis
désolé
Es
entwickelt
sich
schnell,
zu
schnell,
tut
mir
leid
Quand
j'commence
à
kiffer
un
truc
c'est
déjà
démodé
Wenn
ich
anfange,
etwas
zu
mögen,
ist
es
schon
wieder
out
Au
moment
où
j'écris,
c'est
Air
Force
1 et
baggy
jean
In
dem
Moment,
in
dem
ich
das
schreibe,
sind
es
Air
Force
1 und
Baggy
Jeans
Mais
à
la
fin
d'ce
couplet
ça
sera
déjà
has
been
Aber
am
Ende
dieser
Strophe
wird
es
schon
wieder
vorbei
sein
On
portera
demain
ce
qu'aux
States
ils
portaient
hier
Wir
werden
morgen
tragen,
was
sie
in
den
Staaten
gestern
getragen
haben
La
France,
pays
de
la
mode,
on
en
est
pourtant
fier
Frankreich,
das
Land
der
Mode,
darauf
sind
wir
stolz
Oh
oh
j'suis
pas
dans
l'trip
fashion
ni
haute
couture
Oh
oh,
ich
stehe
nicht
auf
Fashion
oder
Haute
Couture
Les
grosses
fourrures
Puis
quand
c'est
notre
culture?
Die
dicken
Pelze...
Und
wann
ist
es
unsere
Kultur?
J'fouille
dans
mes
bacs
plutôt
que
dans
ma
garde
robe
Ich
wühle
lieber
in
meinen
Plattenkisten
als
in
meinem
Kleiderschrank,
meine
Schöne
J'fais
du
son,
ouais,
et
pas
un
défilé
de
mode
Ich
mache
Musik,
ja,
und
keine
Modenschau
Les
diamants
enormes
sur
les
lobes?
Die
riesigen
Diamanten
an
den
Ohrläppchen?
Les
taspes
qu'ont
oublie
leurs
robes?
Die
Schlampen,
die
ihre
Kleider
vergessen
haben?
Big
egos
and
big
chains?
Große
Egos
und
große
Ketten?
I
think
it's
all
inside
of
your
brain
Ich
denke,
es
ist
alles
in
deinem
Kopf
Les
sapes
extra
extra
larges?
Die
extra
extra
weiten
Klamotten?
J'ai
dit
extra
extra
larges?
Habe
ich
extra
extra
weit
gesagt?
Quick
money
and
fast
rides?
Schnelles
Geld
und
schnelle
Autos?
Just
a
good
feeling
inside
Nur
ein
gutes
Gefühl
im
Inneren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Phillip, O Harvey
Attention! Feel free to leave feedback.