Hocus Pocus - Malade 2006 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hocus Pocus - Malade 2006




Malade 2006
Больной 2006
One, two, three
Раз, два, три
Ok
Хорошо
Pour tous les malades de Hip-Hop
Для всех больных хип-хопом
Malade
Больной
Yeah
Да
Come on
Давай
Yeah
Да
Yeah
Да
Depuis quelque temps j'suis blanc comme un cachet
Некоторое время я был белым, как таблетка
Sûr qu'ça vient d'la bouffe, encore un virus qu'on m'a caché
Конечно, это из-за еды, еще один вирус, который от меня скрыли
Mon assiette est pleine d'OGM, du taboulé à la frite
Моя тарелка полна ГМО, от пюре до картошки фри
Des steaks toxiques et mon poulet à la grippe
Токсичные стейки и моя курица с гриппом
J'ai quelques symptômes peu ordinaires
У меня есть несколько необычных симптомов
J'ai envie d'sapes larges et tu connais pas la dernière
Мне хочется мешковатой одежды, а ты не знаешь последнюю моду
Maintenant je porte casquette et runners
Теперь я ношу кепку и кроссовки
J'ai remplacé l'Figaro par The Source et c'est pas une rumeur
Я заменил "Фигаро" на "The Source", и это не слух
(J'suis malade) et c'est pire chaque mois
болен) и с каждым месяцем становится все хуже
Maintenant des bagues en or me poussent sur les doigts
Теперь на моих пальцах растут золотые кольца
Et je perds mes cheveux, si Dieu l'permet, je veux qu'ça s'arrête au plus vite et qu'on en parle plus
И я теряю волосы, если на то воля Божья, я хочу, чтобы это прекратилось как можно скорее, и чтобы об этом больше не говорили
Putain d'syndrome inconnu, moi, j'en peux plus
Черт возьми, неизвестный синдром, с меня хватит
Dès qu'un beat tape, ma température monte
Как только звучит бит, моя температура поднимается
Dès qu'un type rappe ma température monte
Как только кто-то читает рэп, моя температура поднимается
Pour l'instant j'ai juste un truc pour calmer la fièvre
Пока что у меня есть только одно средство, чтобы сбить лихорадку
Une dose de K-Maro quand j'me lève
Доза K-Maro, когда я встаю
(J'suis malade), complètement malade, mec
болен), совсем болен, чувак
(J'suis malade) et j'ai du mal à l'admettre
болен) и мне трудно это признать
(J'suis malade), en effet, j'suis malade, rien y fait
болен), на самом деле, я болен, ничего не помогает
(J'suis malade), pas question d'déclarer forfait, yeah
болен), не может быть и речи о том, чтобы сдаться, да
(J'suis malade), complètement malade, mec
болен), совсем болен, чувак
(J'suis malade) et j'ai du mal à l'admettre
болен) и мне трудно это признать
(J'suis malade), en effet, j'suis malade, rien y fait
болен), на самом деле, я болен, ничего не помогает
(J'suis malade), pas question d'déclarer forfait, yeah
болен), не может быть и речи о том, чтобы сдаться, да
J'suis addict au décibel, je pousse le master
Я зависим от децибел, я выкручиваю мастер
Sans cesse, le nez collé au ghetto blaster
Постоянно, уткнувшись носом в гетто-бластер
Le cœur calé sur kick et snare
Сердце бьется в ритме кика и снэра
J'ai la tête qui bouge et les mâchoires qui s'desserrent
У меня трясется голова, а челюсти отваливаются
De haut en bas en produisant des sons
Вверх и вниз, издавая звуки
Maintenant, voilà qu'j'fais des rimes et même des jeux d'mots, c'est indécent
Теперь я рифмую и даже играю словами, это неприлично
Sur ce j'vais voir mon médecin
Пойду-ка я к врачу
Il me dit "monsieur, c'est l'virus du Rap, j'ai le vaccin, vous prendrez deux Johnny Halliday l'matin"
Он говорит мне: "Сударь, это рэп-вирус, у меня есть вакцина, будете принимать два Джонни Холлидея по утрам"
"Houla, c'est fort, ça, vous êtes sûr, dès l'matin?"
"Ого, это сильно, вы уверены, с самого утра?"
Il me répond "c'est efficace a priori et si ça suffit pas, y a aussi Patrick Fiori"
Он отвечает: "Априори, это эффективно, а если не поможет, есть еще Патрик Фиори"
Putain d'virus, maintenant j'rappe tout l'temps
Черт возьми, вирус, теперь я читаю рэп все время
Putain d'virus, lâche-moi, vite fout le camp
Черт возьми, вирус, отпусти меня, быстро убирайся отсюда
Faut qu'j'me soigne dans le quart d'heure
Мне нужно вылечиться в течение четверти часа
Avec ce nouveau médoc qu'on m'a prescrit, le Mylène Farmer
С помощью этого нового лекарства, которое мне прописали, Милен Фармер
Hip-Hop, make me sick
Хип-хоп, доведи меня до болезни
Hip-Hop, make me ill, make me ill, ill
Хип-хоп, сделай меня больным, сделай меня больным, больным
Make me crazy, make me ill, ill, ill
Сведи меня с ума, сделай меня больным, больным, больным
Hip-Hop, make me sick
Хип-хоп, доведи меня до болезни
Hip-Hop, word up, man, I'm sick of this shit
Хип-хоп, да, чувак, меня тошнит от этого дерьма
Make me ill, ill, make me crazy
Сделай меня больным, больным, сведи меня с ума
Make me ill, ill
Сделай меня больным, больным
(J'suis malade), complètement malade, mec
болен), совсем болен, чувак
(J'suis malade) et j'ai du mal à l'admettre
болен) и мне трудно это признать
(J'suis malade), en effet, j'suis malade, rien y fait
болен), на самом деле, я болен, ничего не помогает
(J'suis malade), pas question d'déclarer forfait, yeah
болен), не может быть и речи о том, чтобы сдаться, да
(J'suis malade), complètement malade, mec
болен), совсем болен, чувак
(J'suis malade) et j'ai du mal à l'admettre
болен) и мне трудно это признать
(J'suis malade), en effet, j'suis malade, rien y fait
болен), на самом деле, я болен, ничего не помогает
(J'suis malade), pas question d'déclarer forfait, yeah
болен), не может быть и речи о том, чтобы сдаться, да
J'ai tout essayé mais, là, j'suis à bout d'nerfs
Я перепробовал все, но сейчас я на пределе
Qu'est-ce que tu veux qu'j'fasse? J'ai même fait une cure d'Yvette Horner
Что ты хочешь, чтобы я сделал? Я даже прошел курс лечения Иветт Хорнер
Il parait qu'c'est c'qu'il y a d'mieux pour les gens dans la norme
Говорят, это лучшее средство для нормальных людей
Mais, sur moi, rien y fait, même Gérard Lenormand
Но на меня это не действует, даже Жерар Ленорман
Il m'faudrait un truc fort, un truc bien efficace
Мне нужно что-то сильное, что-то действенное
Genre Pascal Obispo pour qu'le virus y passe
Например, Паскаль Обиспо, чтобы вирус прошел
C'texte, tu t'demandes j'le sors d'où
Этот текст, ты спрашиваешь, откуда я его взял?
J'en sais rien, moi, j'suis plutôt Michel Sardou
Понятия не имею, я скорее Мишель Сарду
D'habitude j'rappe pas, j'écris pas, et j'compose pas
Обычно я не читаю рэп, не пишу и не сочиняю
J'suis du genre timide, auquel on cause pas
Я из тех стеснительных людей, с которыми не разговаривают
Mais, là, j'suis malade, infecté au Hip-Hop
Но сейчас я болен, заражен хип-хопом
Ouais, là, j'suis malade et faut qu'j'ai l'antidote
Да, сейчас я болен, и мне нужно противоядие
(J'suis malade), complètement malade, mec
болен), совсем болен, чувак
(J'suis malade) et j'ai du mal à l'admettre
болен) и мне трудно это признать
(J'suis malade), en effet, j'suis malade, rien y fait
болен), на самом деле, я болен, ничего не помогает
(J'suis malade), pas question d'déclarer forfait, yeah
болен), не может быть и речи о том, чтобы сдаться, да
(J'suis malade), complètement malade, mec
болен), совсем болен, чувак
(J'suis malade) et j'ai du mal à l'admettre
болен) и мне трудно это признать
(J'suis malade), en effet, j'suis malade, rien y fait
болен), на самом деле, я болен, ничего не помогает
(J'suis malade), pas question d'déclarer forfait, yeah
болен), не может быть и речи о том, чтобы сдаться, да
HP, complètement malade, mec
HP, совсем болен, чувак
20Syl, complètement malade
20Syl, совсем болен
C2C, complètement malade, mec
C2C, совсем болен, чувак
Si tu kiffes, c'est qu't'es complètement malade
Если тебе нравится, значит, ты совсем болен





Writer(s): Sylvain Richard


Attention! Feel free to leave feedback.