Hocus Pocus - Mr tout le monde - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hocus Pocus - Mr tout le monde




Mr tout le monde
Mr Everyman
I'm mister Nobody
I'm Mister Nobody
Somebody
Somebody
I'm mister nobody
I'm Mister Nobody
Sombody
Somebody
I'm mister nobody
I'm Mister Nobody
Somebody
Somebody
I'm mister nobody
I'm Mister Nobody
Somebody
Somebody
Un petit détour chez monsieur tout l'monde
A little visit to Mr. Everyman
Sofa, chips et télécommande
Sofa, chips, and remote in hand
J'me demande, Nikos, en vrai, il est comment?
I wonder, darling, what he's really like
Cet inconnu devient quelqu'un le temps d'une fausse note
This stranger becomes someone in a false note's time
Et au prix d'quelques larmes versées aura gagné leur vote
And at the price of a few shed tears, he's won their vote
La dépression est de bon ton, maman est fière de son fiston
Depression is the height of fashion, mama's proud of her boy
Qui a chanté "L'envie d'aimer" sans écart d'un demi-ton
Who sang "The Desire to Love" without faltering a semi-tone
Le guitariste donne tout mais sa gratte n'est pas branchée
The guitarist gives his all, but his guitar's not plugged in
Et j'me rends compte que dans c'morceau, y a que du clavier
And I realize that in this piece, there's nothing but keyboard
Un duo commence, elle oublie texte et mélodie
A duet begins, she forgets the words and melody
Personne n'y voit qu'du feu et tout l'public applaudit
No one notices, only the fire, and the audience applauds
Comme toujours l'épilogue idéal
As always, the dreamy finale
Moi aussi, j'veux vivre dans un catalogue Ikea
I, too, want to live in an Ikea catalog
J'suis scotché, car au fond ces cons donnent de l'espoir
I'm amazed, because deep down, these fools give hope
J'me dis que j'sais rien rien faire, mais qu'ça empêche pas d'être une star
I tell myself that I don't know how to do anything, but that doesn't stop me from being a star
À quand la gloire, l'oscar pour mon rôle d'anonyme
When will the glory come, the Oscar for my role as anonymous?
Voici mon pseudonyme
Here is my stage name
I'm Mister Nobody
I'm Mister Nobody
Somebody
Somebody
I'm mister nobody
I'm Mister Nobody
Somebody
Somebody
I'm mister nobody
I'm Mister Nobody
Somebody
Somebody
I'm mister nobody
I'm Mister Nobody
Somebody
Somebody
Personne ne veut être monsieur tout l'monde
No one wants to be Mr. Everyman
Tout l'monde veut devenir quelqu'un
Everyone wants to be somebody
Et quand quelqu'un y parvient on dit tous "quel con"
And when someone succeeds, we all say "what a fool"
Lui fait la couv' de "Elle", elle fait la couv' de "Lui"
He's on the cover of "Elle", she's on the cover of "Lui"
Elle a des ennuis depuis qu'elle est un produit
She's been in trouble ever since she became a product
Pourtant, lui comme elle, sont des personnes quelconques
Yet both he and she are ordinary people
Et quelques secondes d'antennes ont tout changé, quel honte
And a few seconds of fame have changed everything, such a shame
Le talent est moins important qu'la notoriété
Talent matters less than notoriety
D'abord les interviews et après on t'écoute chanter
First the interviews, then we'll listen to you sing
On t'regarde danser, on t'observe monter
We watch you dance, we watch you rise
En haut d'l'affiche et le lendemain on t'regarde tomber
To the top of the charts, and the next day, we watch you fall
Dans mon canap', j'rêve à un hommage posthume
On my couch, I dream of a posthumous tribute
des stars défileraient pour moi dans un noir costume
Where stars would parade for me in a dark suit
On vanterait mes qualités de zappeur hors-norme
They would praise my extraordinary couch potato qualities
Avec un maitre de cérémonie en chapeau haut-d'forme
With a master of ceremonies in a top hat
J'me fais un film seulement, y a rien sur la pellicule
I make a movie of it, only there's nothing on the film
J'suis monsieur tout l'monde, bon qu'à s'gratter les testicules
I'm Mr. Everyman, good for nothing but scratching my testicles
Ouais, monsieur tout l'monde
Yeah, Mr. Everyman
I'm mister nobody (je suis monsieur tout l'monde)
I'm Mister Nobody (I'm Mr. Everyman)
Somebody
Somebody
I'm mister nobody (je suis monsieur tout l'monde)
I'm Mister Nobody (I'm Mr. Everyman)
Somebody
Somebody
I'm mister nobody (je suis monsieur tout l'monde)
I'm Mister Nobody (I'm Mr. Everyman)
Somebody
Somebody
I'm mister nobody (je suis monsieur tout l'monde)
I'm Mister Nobody (I'm Mr. Everyman)
Somebody
Somebody
I'm mister nobody (I wanna be)
I'm Mister Nobody (I wanna be)
Somebody
Somebody
I'm mister nobody (I wanna be)
I'm Mister Nobody (I wanna be)
Somebody
Somebody
I'm mister nobody (I wanna be)
I'm Mister Nobody (I wanna be)
Somebody
Somebody
I'm mister nobody (I wanna be)
I'm Mister Nobody (I wanna be)
Somebody
Somebody





Writer(s): Sylvain Richard


Attention! Feel free to leave feedback.