Lyrics and translation Hocus Pocus - Vocab !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hocus
Pocus
in
the
place
to
be
Фокус-покус
в
том
месте,
где
нужно
быть
Procussions,
check
it
out
Процессуальные
действия,
проверьте
это
One
time,
T-Love
Один
раз,
ти-Лав
J'voudrais
qu'mes
mots
sonnent
comme
"check
it
out"
Я
бы
хотел,
чтобы
мои
слова
звучали
как
"проверьте
это"
Que
quand
t'écoutes
tu
dises
"you
know
what
it's
all"
about
ou
bien
"no
doubt"
Что
когда
ты
слушаешь,
ты
говоришь
"ты
знаешь,
о
чем
все
это"
или
"без
сомнения"
Ces
phases
qui
claquent
sur
basse
qui
t'bloquent
au
sol
Те
фазы,
которые
бьют
по
басу,
которые
приковывают
тебя
к
полу
Kickent
fat,
qui
craquent
et
niquent
la
console
(come
on)
Кикент
фат,
которые
ломают
и
трахают
консоль
(давай)
Ma
langue
a
l'histoire,
les
racines
et
le
sens
У
моего
языка
есть
история,
корни
и
значение
La
leur
a
les
stars,
le
fashion
et
le
slang
(no
shit
on
me)
У
них
есть
звезды,
мода
и
сленг
(ни
хрена
себе)
Putain
d'accent,
j'veux
l'même
dans
mes
textes
Чертов
акцент,
я
хочу,
чтобы
в
моих
текстах
был
такой
же
Mais
quand
j'rappe
cain-ri,
tout
l'monde
me
dit
"who's
next"
Но
когда
я
читаю
рэп
Каин-Ри,
все
говорят
мне
"кто
следующий"
Ils
me
disent
tous
"le
yaourt,
abandonne"
Они
все
говорят
мне:
"йогурт,
брось"
Alors,
en
scred,
j'fais
tourner
la
MPC
et
j'improvise
Danone
Итак,
в
крайнем
случае,
я
включаю
MPC
и
импровизирую
с
Danone
Sur
mon
coin
d'hexagone,
j'examine
la
donne
На
своем
углу
шестиугольника
я
рассматриваю
игру
Entre
Shakespeare,
Stallone,
j'expire,
tâtonne
Между
Шекспиром,
Сталлоне,
я
выдыхаю,
нащупываю
Pour
trouver
mon
truc,
assumer
mon
langage
Чтобы
найти
свое
дело,
взять
на
себя
мой
язык
Même
si
chez
moi
les
"R"
sonnent
et
que
eux
les
mâchent
Даже
если
у
меня
дома
звучат
буквы
"Р",
а
они
их
пережевывают
On
a
leurs
WC,
leurs
sandwiches
et
leurs
chewing-gums
verts
У
нас
есть
их
туалеты,
их
бутерброды
и
их
зеленые
жевательные
резинки
Et
eux
ont
notre
savoir-faire
И
у
них
есть
наши
ноу-хау
J'veux
pas
d'tes
"fuck",
pas
d'tes
"shit",
pas
d'tes
"motherfucker"
Мне
не
нужны
твои
"трах",
не
твои
"дерьмо",
не
твои
"ублюдки"
J'veux
pas
d'tes
"nigga",
pas
d'tes
"bitch",
pas
d'tes
"sucker"
Мне
не
нужны
твои
"ниггеры",
не
нужны
твои
"сучки",
не
нужны
твои
"сосунки"
J'veux
pas
d'tes
"fuck",
pas
d'tes
"shit",
pas
d'tes
"motherfucker"
Мне
не
нужны
твои
"трах",
не
твои
"дерьмо",
не
твои
"ублюдки"
J'veux
pas
d'tes
"nigga",
pas
d'tes
"bitch",
pas
d'tes
"sucker"
Я
всегда
говорил
"ниггер",
говорил
"сука",
говорил
"лох".
Yo,
know
what
I'm
asking
for,
maximum
de
bruit
Йоу,
знаешь,
о
чем
я
прошу,
максимум
жестокости
I'm
actually
asking
if
you
see
a
passionate
MC
На
самом
деле
я
спрашиваю,
видите
ли
вы
страстного
МС
I'm
past
masking
who
I
be,
I
paid
my
dues
Я
перестал
скрывать,
кем
я
являюсь,
я
заплатил
свои
долги.
It's
like,
"tout
le
monde
dit
yeah"
Это
что-то
вроде:
"tout
le
monde,
да".
If
they're
playing
y'all
like
"déjà-vu"
Если
они
разыгрывают
вас
всех,
как
"дежавю".
I'm
sayin',
dude,
they
givin
us
the
same
one
liners
Я
говорю,
чувак,
они
дают
нам
одни
и
те
же
лайнеры
Money,
drugs,
guns,
honeys,
thugs
mining
for
gold,
cash
Деньги,
наркотики,
оружие,
милашки,
головорезы,
добывающие
золото,
наличные
Diamonds
in
the
ears
of
dead
soldiers
Бриллианты
в
ушах
погибших
солдат
Yo,
I'm
holding
fast
to
rhyming
for
the
years
they
left
over
Йоу,
я
крепко
держусь
за
рифмы
в
течение
тех
лет,
что
у
них
остались.
Non,
oui-oui,
be
still
"mon
cœur"
Нет,
да-да,
будь
по-прежнему
"mon
cœur".
Sometimes
when
I
be
chilling
I
can
understand
a
word
Иногда,
когда
мне
становится
холодно,
я
могу
понять
хоть
слово
Or
two,
maybe
three,
good
day
six
Или
два,
может
быть,
три,
хорошего
дня,
шестой
But
most
of
the
time,
French
rhyme
shines
in
bits
Но
большую
часть
времени
французская
рифма
сияет
обрывками
Many
times
it's
the
point
that
I
miss
Много
раз
я
упускаю
именно
этот
момент
But
if
I
like
it,
I
bump
it
but
I
won't
know
the
gist
Но
если
мне
это
понравится,
я
сделаю
это,
но
не
пойму
сути.
I'll
humalong
a
riff
"mais
j'sais
pas
c'est
quoi"
Я
напишу
рифф
"mais
j'sais
pas
c'est
quoi".
I
never
know
the
meaning
but
the
feeling
be
raw
Я
никогда
не
узнаю
смысла,
но
чувство
будет
необузданным.
Yo,
on
the
regular,
not
a
church
girl
she
was
secular
Йоу,
на
самом
деле
она
не
была
церковницей,
она
была
светской
Not
about
the
money,
somebody
redirected
her
Не
из-за
денег,
кто-то
перенаправил
ее
I
know
I
met
her
at
a
earlier
age
Я
знаю,
что
встретил
ее
в
более
раннем
возрасте
But
she
don't
look
the
same
way
on
a
page
Но
на
странице
она
выглядит
по-другому
Got
a
brother
confused
and
I
ain't
willing
to
lose
Мой
брат
запутался,
и
я
не
хочу
проигрывать.
You
can
believe
me
a
fool
and
it's
cool
Ты
можешь
считать
меня
дураком,
и
это
круто
Cause
after
all,
it's
music,
I
tell
her
Потому
что,
в
конце
концов,
это
музыка,
говорю
я
ей.
Je
ne
parle
pas
français
Я
не
говорю
по-французски
But
when
the
rhythm
is
cool
Но
когда
ритм
прохладный
It
doesn't
matter
if
together
we
move,
come
on
Не
имеет
значения,
если
мы
будем
двигаться
вместе,
давай
J'veux
pas
d'tes
"fuck",
pas
d'tes
"shit",
pas
d'tes
"motherfucker"
Мне
не
нужны
твои
"трах",
не
твои
"дерьмо",
не
твои
"ублюдки"
J'veux
pas
d'tes
"nigga",
pas
d'tes
"bitch",
pas
d'tes
"sucker"
Мне
не
нужны
твои
"ниггеры",
не
нужны
твои
"сучки",
не
нужны
твои
"сосунки"
J'veux
pas
d'tes
"fuck",
pas
d'tes
"shit",
pas
d'tes
"motherfucker"
Мне
не
нужны
твои
"трах",
не
твои
"дерьмо",
не
твои
"ублюдки"
J'veux
pas
d'tes
"nigga",
pas
d'tes
"bitch",
pas
d'tes
"sucker"
Мне
не
нужны
твои
"ниггеры",
не
нужны
твои
"сучки",
не
нужны
твои
"сосунки"
Yeah,
yah,
j'leur
ai
piqué
des
mots
de
ci
de
là
Да,
да,
я
выколол
им
несколько
слов
оттуда
Et
mon
champ
lexical
vaut
pas
plus
d'six
dollars
И
мое
лексическое
поле
стоит
не
более
шести
долларов
J'me
prends
pas
pour
J.
Dilla,
loin
d'là
Я
не
считаю
себя
Джей
Диллой,
это
далеко
не
так
J'reste
fan,
bref,
j'idolâtre
plein
de
gars
(one
love)
Я
остаюсь
фанатом,
короче
говоря,
я
боготворю
многих
парней
(одна
любовь)
Parce
que
trop
d'classiques
me
mettent
presqu'en
transe
Потому
что
слишком
много
классики
почти
вводят
меня
в
транс
Mais
parfois
j'tombe
de
haut
quand
j'en
saisis
l'sens
Но
иногда
я
падаю
с
высоты,
когда
улавливаю
смысл
этого
On
s'moque
du
fond
tant
qu'on
atteint
la
cible
Мы
не
заботимся
о
сути,
пока
не
достигнем
цели
Résultat,
plus
de
bips
que
de
mots
intelligibles
В
результате
больше
звуковых
сигналов,
чем
понятных
слов
Let's
- that
motherf-
in
the
-,
pardon
Давай-эту
мать-в
-,
Прости
Once
again,
nan,
nan,
nan,
passons
Еще
раз,
нет,
нет,
нет,
давайте
пройдем
J'aime
ma
langue
natale
mais
j'dirai
fatalement
Я
люблю
свой
родной
язык,
но
я
обязательно
скажу
Qu'elle
a
la
musicalité
d'un
régiment
allemand
Что
у
нее
музыкальность
немецкого
полка
Je
suis
né
ici,
pas
à
N.Y.C
et
parfois
plutôt
fier
Я
родился
здесь,
а
не
в
Нью-Йорке,
и
иногда
довольно
горд
Quand
j'arrive
à
faire
chanter
c'foutu
vocabulaire
Когда
я
могу
заставить
его
петь,
это
чертов
словарный
запас
On
a
leurs
sodas,
le
best
of
du
business
de
Bush
fils
У
нас
есть
их
газировка,
лучшая
в
бизнесе
Буша-младшего
Et
eux
ont
notre
French
kiss
И
у
них
есть
наш
французский
поцелуй
J'veux
pas
d'tes
"fuck",
pas
d'tes
"shit",
pas
d'tes
"motherfucker"
Мне
не
нужны
твои
"трах",
не
твои
"дерьмо",
не
твои
"ублюдки"
J'veux
pas
d'tes
"nigga",
pas
d'tes
"bitch",
pas
d'tes
"sucker"
Мне
не
нужны
твои
"ниггеры",
не
нужны
твои
"сучки",
не
нужны
твои
"сосунки"
J'veux
pas
d'tes
"fuck",
pas
d'tes
"shit",
pas
d'tes
"motherfucker"
Мне
не
нужны
твои
"трах",
не
твои
"дерьмо",
не
твои
"ублюдки"
J'veux
pas
d'tes
"nigga",
pas
d'tes
"bitch",
pas
d'tes
"sucker"
Я
всегда
говорил
"ниггер",
говорил
"сука",
говорил
"лох".
I
like
your
"peace",
like
your
"unity",
like
"your
"love"
Мне
нравится
твой
"покой",
нравится
твое
"единство",
нравится
твоя
"любовь".
I
like
your
"jazz",
like
your
"soul",
like
your
"hip
hop"
Мне
нравится
твой
"джаз",
нравится
твой
"соул",
нравится
твой
"хип-хоп".
I
like
your
"peace",
like
your
"unity",
like
"your
"love"
Мне
нравится
твой
"покой",
нравится
твое
"единство",
нравится
твоя
"любовь".
I
like
your
"jazz",
like
your
"soul",
like
your
"hip
hop"
Мне
нравится
твой
"джаз",
нравится
твой
"соул",
нравится
твой
"хип-хоп".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lauryn Hill, Wyclef Jean, Pras Michel
Album
Place 54
date of release
01-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.