Lyrics and translation Hocus Pocus - Zoo
Ouvrez
les
cages,
lâchez
les
fauves
Открывайте
клетки,
выпускайте
оленей
Libérez
vos
instincts,
tout
l'monde
Дайте
волю
своим
инстинктам,
все
Car
c'est
le
zoo
(han),
ho-ho
(ouais)
Потому
что
это
зоопарк
(Хан),
хо-хо
(да)
Zoo,
ho-ho
(ouais)
Зоопарк,
хо-хо
(да)
C'est
le
zoo
(haha),
ho-ho
(yeah)
Это
зоопарк
(ха-ха),
хо-хо
(да)
Zoo,
ho-ho
(come
on,
yah,
yah)
Зоопарк,
хо-хо
(давай,
Да,
да)
Les
bêtes
ont
déserté
le
zoo
et
élu
domicile
à
deux
pas
Звери
покинули
зоопарк
и
поселились
в
двух
шагах
от
него
Du
gros
porc
à
la
vieille
morue,
ici,
t'as
du
choix,
han
От
жирной
свинины
до
старой
трески,
здесь
у
тебя
есть
выбор,
Хан
La
ville
prend
des
allures
de
réserve
naturelle
Город
приобретает
вид
природного
заповедника
Et
les
instincts
s'réveillent
И
просыпаются
инстинкты
Partout
ça
sent
l'fauve,
pas
mal
d'espèces
en
voie
d'extinction
Повсюду
пахнет
палевым,
довольно
много
видов
находятся
на
грани
исчезновения
Ça
chasse
l'étranger
et
les
pauvres
sans
distinction
Это
преследует
иностранцев
и
бедняков
без
разбора
On-on-on
stocke
tout
c'qui
gêne
dans
des
clapiers
Мы-мы-мы
храним
все,
что
мешает,
в
коробках
Paradoxe,
car
on
les
vire
des
cages
d'escaliers
Парадокс,
потому
что
мы
выгоняем
их
с
лестничных
клеток
Un
requin
V.I.P.
s'fait
les
dents
sur
un
pigeon
Акула
V.
I.
P.
вонзила
зубы
в
голубя
Et
un
pigeon
chie
sur
une
vieille
pie
И
голубь
гадит
на
старую
Сороку
Ta
poule
t'appelle
lapin
devant
tes
potes
et
ça
t'fout
les
boules
Твоя
курица
называет
тебя
кроликом
перед
твоими
друзьями,
и
это
тебя
бесит
T'as
volé
un
œuf
et
tous
les
poulets
t'saoulent
Ты
украл
яйцо,
и
все
цыплята
напоили
тебя
Trop
d'animaux
et
trop
d'animosité
Слишком
много
животных
и
слишком
много
вражды
Demande
à
Noé,
il
anime
le
JT
Demande
à
Noé,
il
anime
le
JT
J'vis
comme
un
ours
et
j'travaille
comme
une
limace
J'vis
comme
un
ours
et
j'travaille
comme
une
limace
Mais
on
n'apprend
pas
au
vieux
singe
à
faire
la
grimace
Mais
on
n'apprend
pas
au
vieux
singe
à
faire
la
grimace
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
J'vis
dans
un
doc'
National
Geographic,
han
J'vis
dans
un
doc'
National
Geographic,
han
Entourées
d'langues
de
vipères
liées
au
trafic
Entourées
d'langues
de
vipères
liées
au
trafic
De
rimes
instinctives,
nan
rien
d'tragique
De
rimes
instinctives,
nan
rien
d'tragique
Hocus
Pocus
rien
d'magique,
odeurs
bestiales,
voire
aérophagiques
(oh,
la
vache)
Фокус-покус
ничего
волшебного,
звериные
запахи,
даже
аэрофагические
(о,
корова)
Une
meute
de
chiens
assoiffés
d'son
lâchés
sur
scène
et
c'est
l'boxon
(ouais-ouais)
Стая
жаждущих
звука
собак
выпущена
на
сцену,
и
это
боксон
(да-да)
Du
corbeau
fan
de
The
Cure,
au
polo
crocodile
От
ворона-фаната
The
Cure
до
крокодила-поло
Du
nid
douillet
jusqu'au
gros
taudis
От
уютного
гнездышка
до
большой
трущобы
On
réunit
les
espèces
(ouais),
ça
aboie
et
ça
miaule
Мы
объединяем
виды
(да),
он
лает
и
мяукает
Parfois
ça
parle
anglais
comme
vache
espagnole
Иногда
она
говорит
по-английски,
как
испанская
корова
Ça
braconne
sur
les
ondes
Он
ведет
браконьерство
в
эфире
Ça
racole,
à
base
de
vues
plongeantes
et
de
poules
blondes
Это
возбуждает,
основываясь
на
видах
с
высоты
птичьего
полета
и
белокурых
цыплятах
Ça
s'répand
même
sur
les
chaînes
hertziennes
Это
распространяется
даже
на
эфирные
каналы
À
vue
d'œil
comme
une
maladie
vénérienne
На
первый
взгляд
как
венерическое
заболевание
Trop
d'moutons
en
élevage
intensif
Слишком
много
овец
в
интенсивном
разведении
Quitte
le
troupeau,
vite,
si
t'entends
ce
titre
Quitte
le
troupeau,
vite,
si
t'entends
ce
titre
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Yeah,
ça
fait,
trop
d'chiens
et
trop
d'rats
(trop)
Да,
это
так,
слишком
много
собак
и
слишком
много
крыс
(слишком
много)
Trop
d'gorilles
jouent
les
gros
bras
(trop)
et
peu
d'rapaces
finissent
dans
d'beaux
draps
Слишком
много
горилл
играют
в
большие
руки
(слишком
много),
и
немногие
хищники
попадают
в
красивые
простыни
Les
jeunes
loups
se
font
justice
façon
œil
pour
œil
Молодые
волки
вершат
правосудие
друг
с
другом
с
глазу
на
глаз
Les
vieux
loups
font
fructifier
leur
compte
écureuil
(ahaha)
Старые
волки
заставляют
свой
беличий
счет
расти
(ахаха)
Les
fourmis
dealent
du
shit
pendant
qu'les
cigales
breakent
Муравьи
торгуют
дерьмом,
пока
цикады
ломаются
Les
pigeons
font
des
hits
et
les
requins
encaissent
le
chèque
Les
pigeons
font
des
hits
et
les
requins
encaissent
le
chèque
J'me
méfie
des
carnassiers
au
sourire
figé
(nan)
J'me
méfie
des
carnassiers
au
sourire
figé
(nan)
Nan,
nan,
j'suis
pas
bête,
t'inquiète
j'ai
pigé
Nan,
nan,
j'suis
pas
bête,
t'inquiète
j'ai
pigé
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Ma
ville
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
La
vie
est
un
zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
Lâchez
les
fauves,
yeah
Lâchez
les
fauves,
yeah
Ouais,
yeah,
haha
Ouais,
yeah,
haha
Ouvrez
les
cages,
c'est
ça
han,
tout
l'monde
Ouvrez
les
cages,
c'est
ça
han,
tout
l'monde
Yeah,
libérez
vos
instincts
Yeah,
libérez
vos
instincts
Car
c'est
le
zoo
(le
zoo)
Car
c'est
le
zoo
(le
zoo)
Come
on,
HP
(yeah)
Come
on,
HP
(yeah)
Pala
pa
pa
pa
Pala
pa
pa
pa
Pala
pa
pa
pa
Pala
pa
pa
pa
Palala
pa,
pa
la
papa
(aha)
Palala
pa,
pa
la
papa
(aha)
Ta-la-la
pa
(c'est
le
zoo)
Ta-la-la
pa
(c'est
le
zoo)
Ta-la-la-la-la-la,
ta
la
la
Ta-la-la-la-la-la,
ta
la
la
Ta-la-la-la-la-la,
ta
la
la
(ahah)
Ta-la-la-la-la-la,
ta
la
la
(ahah)
Ta-la-la-la-la-la,
ta
la
la
Ta-la-la-la-la-la,
ta
la
la
Ho
ho
ho
(yeah)
Ho
ho
ho
(yeah)
Zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
(ahah)
Zoo,
ho-ho-ho,
ho-ho
ho,
ho-ho-ho
ho,
ho-ho-ho
(ahah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Parker, Clifford E Owuor
Attention! Feel free to leave feedback.