Lyrics and translation Hodgy Beats - Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
never
alone.
It's
me,
myself
in
this
misery
Я
никогда
не
бываю
один.
Со
мной
я
сам
в
этой
нищете,
Darkness
despite
the
5/8
gliterries
Мрак,
несмотря
на
блеск
5/8,
Plug
me
in
like
I'm
the
new
kinect,
360
XBOX
Подключи
меня,
как
будто
я
новый
Kinect,
XBOX
360,
Yeah,
plug
me
in
like
I'm
the
new
connect,
slanging
crack
rock
Да,
подключи
меня,
как
будто
я
новый
дилер,
толкающий
крэк,
Under
the
influence,
underrated.
My
booth
a
sweat
shop,
Под
кайфом,
недооцененный.
Моя
будка
- как
потогонка,
Hang
towels
and
tank
tops
on
my
Sony
C800.
Вешаю
полотенца
и
майки
на
свой
Sony
C800.
I
could
tell
me
to
quit,
enzymes
rising
in
my
liver.
Мог
бы
сказать
себе
бросить,
ведь
ферменты
бушуют
в
моей
печени.
But
that's
where
me
and
him
differ,
nigger.
I
am
not
a
quitter
Но
в
этом
наше
с
ним
отличие,
братан.
Я
не
из
тех,
кто
сдаётся.
Half
the
time
mind's
in
the
shitter.
I'm
in
the
clouds.
I
hit
a
spritzers.
Полжизни
мой
разум
в
дерьме.
Я
в
облаках.
Затянулся
электронной
сигаретой.
Most
of
us
don't
love
to
be
givers,
pretty
swell
listeners
providing
for
those
relying
Большинство
из
нас
не
любят
быть
дающими,
довольно
хорошие
слушатели,
обеспечивающие
тех,
кто
полагается,
You
can't
define
who
you
are.
give
fine
line
print
refinement
Ты
не
можешь
определить,
кто
ты.
Дай
четкое
определение,
Motives
for
better
timing.
my
motive's
forever
rhyming
Мотивы
для
лучшего
времени.
Мой
мотив
- вечно
рифмовать,
I
open
the
forum
for
them.
They're
waiting
for
me
to
chime
in
Я
открываю
для
них
форум.
Они
ждут,
когда
я
вступлю
в
разговор
And
say
what
I
said,
Simon
И
скажу
то,
что
сказал,
Саймон.
I'm
debating
if
I
should
sign
here
Я
подумываю,
не
подписать
ли
мне
здесь.
I'm
never
alone.
It's
me,
myself,
and
my
son
Я
никогда
не
бываю
один.
Со
мной
я
сам
и
мой
сын.
I'm
up
before
the
sun
for
my
son.
That's
my
number
one
priority,
Я
встаю
до
солнца
ради
своего
сына.
Это
мой
приоритет
номер
один,
Majority
of
people
are
minority.
Underhanded,
I
understand
it.
Большинство
людей
- меньшинство.
Нечестно,
я
понимаю.
Being
taken
advantage
of
ain't
the
best
feeling
is
it?
Nah
Быть
использованным
- не
самое
приятное
чувство,
правда?
Неа.
The
actions
are
found
through
anger
maybe
concealed
imprisonment
Действия
продиктованы
гневом,
возможно,
скрытым
заключением,
I'm
trying
to
implement
the
simple
shit,
not
hoping
for
episodes
of
incidents
Я
пытаюсь
внедрить
простое
дерьмо,
не
надеясь
на
эпизоды
инцидентов,
Which
is
prevalent
without
a
settlement
Которые
преобладают
без
урегулирования.
I'm
heaven
sent,
hell
bound,
fresher
than
luxury
with
lemon
scent
Я
посланник
небес,
связанный
адом,
свежее
роскоши
с
ароматом
лимона
And
peppermints,
Leather,
Tints,
Rev
the
6 Series
И
мяты.
Кожа,
тонировка,
ревущий
двигатель
шестерки.
Beep
the
horn
and
see
if
she
can
hear
a
bitch
clearly
Посигналю
и
посмотрю,
услышит
ли
меня
эта
сучка.
Make
a
bamboo
earring
got
her
name
in
cursive
in
the
center
Сделаю
серьгу
из
бамбука
с
её
именем,
написанным
курсивом
в
центре.
A
self-centered
woman
with
no
room
for
you
to
enter
on
her
vagina's
agenda
Эгоцентричная
женщина,
в
чьей
вагине
нет
места
для
тебя
в
её
планах.
Got
my
name
embedded,
permanent
henna
Моё
имя
выбито,
как
постоянная
хна.
I'll
forget
the
times
we
had,
will
find
another
to
resemble...
her.
Я
забуду
те
времена,
что
у
нас
были,
найду
другую,
похожую...
на
неё.
There's
always
that
somebody.
Could
you
possibly
be
that
somebody
that's
uhh
Всегда
есть
эта
"кто-то".
Можешь
ли
ты
быть
той
самой,
которая,
эм-м
Watching
learning
scheming,
turning
tables.
Наблюдает,
учится,
плетет
интриги,
переворачивает
столы.
There's
always
somebody,
there's
always
that
Всегда
есть
кто-то,
всегда
есть
та
самая,
Could
possibly
be
that
somebody
behind
your
back
Которая
может
оказаться
у
тебя
за
спиной,
Watching
learning
scheming,
turning
tables
Наблюдает,
учится,
плетет
интриги,
переворачивает
столы.
Watching
learning
scheming,
turning
tables
Наблюдает,
учится,
плетет
интриги,
переворачивает
столы.
Y'knamsayin?
Понимаешь,
о
чем
я?
Nowadays
you
just
gotta
watch
your
back,
baby
В
наше
время
нужно
просто
быть
начеку,
детка.
I
mean
you
gotta
watch
your
back
like
you
got
two
backs
В
смысле,
нужно
беречь
свою
шкуру,
как
будто
у
тебя
их
две.
You
feel
me?
Can't
be
trusting
these
motherfuckers.
Чувствуешь?
Нельзя
доверять
этим
ублюдкам.
They
all
scheming,
man.
Они
все
плетут
интриги,
чувак.
All
they
want
is
your
motherfucking
paper,
your
motherfucking
talent,
Всё,
чего
они
хотят
- это
твои
бабки,
твой
гребаный
талант,
Whatever
you
got,
man
Всё,
что
у
тебя
есть,
мужик.
Don't
give
up
your
independence,
nigga
Не
сдавай
свою
независимость,
нигга.
And
your
motherfucking
mind
and
that's
all
you
got,
y'nahmean?
И
свой
гребаный
разум,
это
всё,
что
у
тебя
есть,
понимаешь?
Besides
your
work
Кроме
твоей
работы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Hoffmann Nedergaard
Attention! Feel free to leave feedback.