Lyrics and translation Hodgy - Dreaminofthinkin
I
never
dream
constantly,
onto
better
things
Я
никогда
не
мечтаю
постоянно
о
чем-то
лучшем.
Living
inside
my
self-consciousness
Живу
в
своем
самосознании.
I
walk
up
to
the
doorstep,
on
the
mat,
and
press
the
bell
that
rings
Я
подхожу
к
двери
на
коврике
и
нажимаю
на
звонок.
Dealing
with
goals
that
I'm
conquering
Имея
дело
с
целями,
которые
я
преодолеваю.
Edit
segments
until
it
works
for
me
Редактируйте
сегменты
пока
это
не
сработает
для
меня
I
never
sell
myself
short,
enough
for
purchasing
Я
никогда
не
продаю
себя
недостаточно
быстро,
чтобы
купить.
Removing
the
king
from
his
throne,
that's
how
you
hurt
the
king
Свергая
короля
с
трона,
ты
причиняешь
ему
боль.
I
look
at
life
and
drive
thru
it
like
it's
Burger
King
Я
смотрю
на
жизнь
и
еду
по
ней
как
по
Бургер
Кинг
Death
is
upon
us,
[?]
this
is
the
murder
scene
Смерть
надвигается
на
нас,
[?]
это
сцена
убийства.
To
the
first
degree
В
первую
очередь.
A
freedom
writer,
there's
no
purgery
Писатель
свободы,
нет
никакого
очищения.
When
shit
gets
I'll,
it's
good
for
surgery
Когда
дерьмо
попадет
в
меня,
это
будет
полезно
для
операции.
The
light
shining
through
the
window,
the
curtain's
clean
Свет
льется
через
окно,
занавески
чистые.
Time
to
get
out
of
momma's
house
and
go
serve
the
fiends
Пора
убираться
из
маминого
дома
и
служить
дьяволам.
My
goals
are
magnified
but
it's
all
still
a
blur
to
me
Мои
цели
преувеличены,
но
для
меня
все
это
по-прежнему
размыто.
And
I'm
okay
with
not
having
it
all
figured
out
И
меня
вполне
устраивает
то,
что
я
не
во
всем
разобрался.
No
right
or
wrong
way
to
live
life,
that's
something
to
think
about
Нет
правильного
или
неправильного
способа
прожить
жизнь,
об
этом
стоит
подумать.
From
a
shack
in
Ashanti
town
to
a
bigger
house
Из
лачуги
в
Ашанти-Тауне
в
дом
побольше.
There
is
gold
inside
your
soul,
you
gotta
dig
it
out
В
твоей
душе
есть
золото,
ты
должен
выкопать
его.
Search
for
it,
[?]
forward
Ищи
его,
[?]
вперед
Pain
is
love
nigga,
and
hurt's
torture
Боль
- это
любовь,
ниггер,
а
боль-это
пытка.
A
couple
tricks
up
my
sleeve,
I'm
the
sorcerer
Пара
трюков
в
рукаве
- и
я
колдун.
Of
course
[?]
of
the
resourceful
Конечно,
[?]
находчивых.
He
floss
inside
of
Porsche
then
clutching
the
turbo
Он
поблескивает
зубной
нитью
внутри
Порше,
затем
сжимает
турбонаддув.
I
never
dream
constantly,
onto
better
things
Я
никогда
не
мечтаю
постоянно
о
чем-то
лучшем.
I
wanna
fly
away,
just
need
my
set
of
wings
Я
хочу
улететь,
мне
просто
нужны
мои
крылья.
Tired
of
going
back
and
forth
like
I'm
on
a
swing
Я
устал
ходить
взад
и
вперед,
словно
на
качелях.
A
lot
of
shit
buzzing
around,
I'm
the
hornet
that
stings
Вокруг
жужжит
куча
дерьма,
а
я-Шершень,
который
жалит.
Born
as
a
prince,
more
of
a
king
Родился
принцем,
больше
похожим
на
короля.
Engagement
life,
never
wore
the
ring
Обручальная
жизнь,
никогда
не
носила
кольца.
Love
my
life
in
the
numbers,
one
for
three
Люблю
свою
жизнь
в
цифрах,
один
на
три.
Money
make
her
come
but
will
she
come
for
me
Деньги
заставляют
ее
приходить
но
придет
ли
она
за
мной
If
I
chased
her
man,
she
would
run
from
me
Если
я
буду
гнаться
за
ее
мужчиной,
она
убежит
от
меня.
I
never
dream
constantly,
make
realities
Я
никогда
не
мечтаю
постоянно,
я
создаю
реальность.
Smoking,
burning
calories
Курение,
сжигание
калорий
Falling
short
from
an
apple
tree
Падение
с
яблони.
My
art
is
golden
in
gallery
Мое
искусство
Золотое
в
галерее
I
miss
my
homies
like
I'm
Master
P
Я
скучаю
по
своим
корешам,
как
по
Мастеру
Пи.
I
let
it
burn
man,
this
whole
bag
of
weed
Я
позволил
ему
сгореть,
чувак,
этому
мешку
с
травкой.
Crack
the
seal
[?]
pouring
out
all
the
drink
Взломай
печать
[?],
вылив
всю
выпивку.
And
if
my
album
leaks,
I'm
a
just
call
a
freak
to
fuck
me
til
I
fall
asleep
И
если
мой
альбом
просочится,
я
просто
позвоню
чудаку,
чтобы
он
трахнул
меня,
пока
я
не
засну.
On
the
couch
she
pick
me
up,
drag
me
across
the
suite
На
диване
она
подхватывает
меня
и
тащит
через
весь
номер.
[?]
for
some
weeks
[?]
в
течение
нескольких
недель
It's
[?]
we
meet,
finally
Это
[?]
мы
наконец-то
встретились.
Oh,
let
me
hear
that
(For
sho')
О,
дай
мне
услышать
это
(для
шо').
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Long, Myron Davis, Josh Honigstock, Glen Earl Boothe
Attention! Feel free to leave feedback.