Hodgy - Dreaminofthinkin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hodgy - Dreaminofthinkin




I never dream constantly, onto better things
Я никогда не мечтаю постоянно о чем-то лучшем.
Living inside my self-consciousness
Живу в своем самосознании.
I walk up to the doorstep, on the mat, and press the bell that rings
Я подхожу к двери на коврике и нажимаю на звонок.
Dealing with goals that I'm conquering
Имея дело с целями, которые я преодолеваю.
Edit segments until it works for me
Редактируйте сегменты пока это не сработает для меня
I never sell myself short, enough for purchasing
Я никогда не продаю себя недостаточно быстро, чтобы купить.
Removing the king from his throne, that's how you hurt the king
Свергая короля с трона, ты причиняешь ему боль.
I look at life and drive thru it like it's Burger King
Я смотрю на жизнь и еду по ней как по Бургер Кинг
Death is upon us, [?] this is the murder scene
Смерть надвигается на нас, [?] это сцена убийства.
To the first degree
В первую очередь.
A freedom writer, there's no purgery
Писатель свободы, нет никакого очищения.
When shit gets I'll, it's good for surgery
Когда дерьмо попадет в меня, это будет полезно для операции.
The light shining through the window, the curtain's clean
Свет льется через окно, занавески чистые.
Time to get out of momma's house and go serve the fiends
Пора убираться из маминого дома и служить дьяволам.
My goals are magnified but it's all still a blur to me
Мои цели преувеличены, но для меня все это по-прежнему размыто.
And I'm okay with not having it all figured out
И меня вполне устраивает то, что я не во всем разобрался.
No right or wrong way to live life, that's something to think about
Нет правильного или неправильного способа прожить жизнь, об этом стоит подумать.
From a shack in Ashanti town to a bigger house
Из лачуги в Ашанти-Тауне в дом побольше.
There is gold inside your soul, you gotta dig it out
В твоей душе есть золото, ты должен выкопать его.
Search for it, [?] forward
Ищи его, [?] вперед
Pain is love nigga, and hurt's torture
Боль - это любовь, ниггер, а боль-это пытка.
A couple tricks up my sleeve, I'm the sorcerer
Пара трюков в рукаве - и я колдун.
Of course [?] of the resourceful
Конечно, [?] находчивых.
He floss inside of Porsche then clutching the turbo
Он поблескивает зубной нитью внутри Порше, затем сжимает турбонаддув.
I never dream constantly, onto better things
Я никогда не мечтаю постоянно о чем-то лучшем.
I wanna fly away, just need my set of wings
Я хочу улететь, мне просто нужны мои крылья.
Tired of going back and forth like I'm on a swing
Я устал ходить взад и вперед, словно на качелях.
A lot of shit buzzing around, I'm the hornet that stings
Вокруг жужжит куча дерьма, а я-Шершень, который жалит.
Born as a prince, more of a king
Родился принцем, больше похожим на короля.
Engagement life, never wore the ring
Обручальная жизнь, никогда не носила кольца.
Love my life in the numbers, one for three
Люблю свою жизнь в цифрах, один на три.
Money make her come but will she come for me
Деньги заставляют ее приходить но придет ли она за мной
If I chased her man, she would run from me
Если я буду гнаться за ее мужчиной, она убежит от меня.
I never dream constantly, make realities
Я никогда не мечтаю постоянно, я создаю реальность.
Smoking, burning calories
Курение, сжигание калорий
Falling short from an apple tree
Падение с яблони.
My art is golden in gallery
Мое искусство Золотое в галерее
I miss my homies like I'm Master P
Я скучаю по своим корешам, как по Мастеру Пи.
I let it burn man, this whole bag of weed
Я позволил ему сгореть, чувак, этому мешку с травкой.
Crack the seal [?] pouring out all the drink
Взломай печать [?], вылив всю выпивку.
And if my album leaks, I'm a just call a freak to fuck me til I fall asleep
И если мой альбом просочится, я просто позвоню чудаку, чтобы он трахнул меня, пока я не засну.
On the couch she pick me up, drag me across the suite
На диване она подхватывает меня и тащит через весь номер.
[?] for some weeks
[?] в течение нескольких недель
It's [?] we meet, finally
Это [?] мы наконец-то встретились.
Oh, let me hear that (For sho')
О, дай мне услышать это (для шо').





Writer(s): Gerard Long, Myron Davis, Josh Honigstock, Glen Earl Boothe


Attention! Feel free to leave feedback.