Hoffmann & Hoffmann - Eine Wolke am Hut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hoffmann & Hoffmann - Eine Wolke am Hut




Eine Wolke am Hut
Облако на шляпе
Mädchen, was hast du nur mit mir angestellt?
Девушка, что ты со мной сделала?
Ich bin ein andrer als ich war.
Я стал совсем другим.
Du bringst sie völlig aus dem Takt, meine Welt,
Ты сбиваешь с ритма мой мир,
Zeigst mir den Mai im Januar.
Показывая мне май в январе.
Du lässt mich morgens um Zehn erst schlagen geh'n,
Ты позволяешь мне спать до десяти утра,
Lässt mich den Himmel offen seh'n.
Позволяешь мне видеть открытое небо.
Eine Wolke am Hut,
Облако на шляпе,
Damit lebt es sich gut,
С ним хорошо живется,
Ein Stück Welt,
Кусочек мира,
Das aus dem Rahmen fällt.
Который выбивается из рамок.
Eine Wolke am Hut,
Облако на шляпе,
Damit schwebt es sich gut,
С ним хорошо парится,
Durch die Welt,
По миру,
Die nichts vom Schweben hält.
Который ничего не знает о парении.
Mädchen, was hast du nur mit Montag gemacht?
Девушка, что ты сделала с понедельником?
Er war zum Aufsteh'n viel zu faul.
Он был слишком ленив, чтобы вставать.
Gestern ist er von ganz alleine erwacht,
Вчера он проснулся сам по себе,
Wie ein verjüngter alter Gaul.
Как помолодевший старый конь.
Du bringst die Woche in Trab seit ich dich hab,
Ты заставляешь неделю бежать с тех пор, как я тебя встретил,
Wir schminken uns die Arbeit ab.
Мы смываем с себя работу, как косметику.
Eine Wolke am Hut,
Облако на шляпе,
Damit lebt es sich gut,
С ним хорошо живется,
Ein Stück Welt,
Кусочек мира,
Das aus dem Rahmen fällt.
Который выбивается из рамок.
Eine Wolke am Hut,
Облако на шляпе,
Damit schwebt es sich gut,
С ним хорошо парится,
Durch die Welt,
По миру,
Die nichts vom Schweben hält.
Который ничего не знает о парении.
Mächen, was hast du mit uns beiden noch vor?
Девушка, что ты еще с нами задумала?
Glaub mir, Verrückte sperrt man ein.
Поверь мне, сумасшедших запирают.
Und ausserdem hat längst nicht jeder Humor
И, кроме того, не у каждого есть чувство юмора,
Und jeder Zweite schreibt ihn klein.
А каждый второй пишет его с маленькой буквы.
Ich schlag mit dir jedes Rad, übe Spagat,
С тобой я готов на любые безумства, даже на шпагат,
Ich werd ein Lebensakrobat.
Я стану акробатом жизни.
Eine Wolke am Hut,
Облако на шляпе,
Damit lebt es sich gut,
С ним хорошо живется,
Ein Stück Welt,
Кусочек мира,
Das aus dem Rahmen fällt.
Который выбивается из рамок.
Eine Wolke am Hut,
Облако на шляпе,
Damit schwebt es sich gut,
С ним хорошо парится,
Durch die Welt,
По миру,
Die nichts vom Schweben hält. (2x)
Который ничего не знает о парении. (2x)





Writer(s): Frances, Hoffmann


Attention! Feel free to leave feedback.