Lyrics and translation Hojat Ashrafzadeh feat. Arash Bayat & Amir Bayat - Yade Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yade Yar
Память о возлюбленной
یادت
در
یاد
من
Память
о
тебе
в
моей
памяти
نامت
فریاد
من
Имя
твое
– мой
крик
بی
تو
از
جان
سیرم
Без
тебя
я
сыт
по
горло
жизнью
می
میرم
می
میرم
Умираю,
умираю
بگو
چه
کنم
که
در
آسمان
ستاره
ندارم
Скажи,
что
мне
делать,
ведь
на
моем
небе
нет
звезды
چگونه
نبارم
Как
мне
не
лить
слез?
چگونه
نبارم
Как
мне
не
лить
слез?
هر
آنکه
رسید
گذشت
و
ندید
Каждый,
кто
приходил,
проходил
мимо
и
не
видел
الهی
نبینم
به
غیر
تو
را
Боже,
пусть
не
увижу
никого,
кроме
тебя
چنان
از
خودم
لبالب
شدم
Так
я
тобой
переполнен
که
گاهی
نبینم
به
غیرِ
تو
را
Что
порой
не
вижу
никого,
кроме
тебя
باز
آ
در
چشم
من
Вернись
в
мои
глаза
جانم
گردد
روشن
Моя
душа
прояснится
با
تو
پایان
گیرد
С
тобой
закончится
این
رویا
این
رویا
Этот
сон,
этот
сон
زمانه
چرا
به
سنگِ
جفا
شکسته
دلم
را؟
Время,
зачем
камнем
жестокости
ты
разбило
мое
сердце?
تو
ای
نازنین
بیا
و
ببین
در
این
خانه
غم
را
Ты,
моя
дорогая,
приди
и
увидь
печаль
в
этом
доме
بیا
و
ببین
در
این
خانه
غم
را
Приди
и
увидь
печаль
в
этом
доме
هر
آنکه
رسید
گذشت
و
ندید
Каждый,
кто
приходил,
проходил
мимо
и
не
видел
الهی
نبینم
به
غیر
تورا
Боже,
пусть
не
увижу
никого,
кроме
тебя
چنان
از
خودم
لبالب
شدم
Так
я
тобой
переполнен
که
گاهی
نبینم
به
غیرِ
تو
را
Что
порой
не
вижу
никого,
кроме
тебя
که
گاهی
نبینم
به
غیرِ
تو
را
Что
порой
не
вижу
никого,
кроме
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): arash bayat
Attention! Feel free to leave feedback.