Lyrics and translation Hojat Ashrafzadeh - Barf Amad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
را
آن
گونه
میخواهم
که
زندان
زلیخا
را
Я
хочу,
чтобы
ты
был
узником
Зулехи.
کمک
کن
آه
تو
جانا
بگیرد
دامن
ما
را
Помоги!
О,
ты,
Яна,
возьми
нас
за
колени.
ندارم
هیچ
امیدی
به
این
دنیای
تبعیدی
У
меня
нет
надежды
на
изгнание
мира.
که
من
از
بد
بیابانی،گرفتم
راه
دریا
را،دریا
را
* Я
выбрала
из
плохих
морей,
** морской
путь,
море.
*
چنان
از
دیدنت
دورم
که
باور
کرده
ام
کورم
Я
так
далеко
от
тебя,
чтобы
поверить,
что
я
слеп.
تو
کاری
کن
بدون
تو
نبینم
صبح
فردا
را
Ты
убедишься,
что
я
не
увижу
завтрашнего
утра
без
тебя.
برف
آمد
پشت
ردت
در
خیابان
گم
شدند
Позади
тебя
был
снег,
потерянный
на
улице.
برف
آمد،برف
آمد
یک
زمستان
گم
شدم
Шел
снег,
шел
снег,
я
был
потерян
на
зиму.
برف
آمد
پشت
ردت
در
خیابان
گم
شدند
Позади
тебя
был
снег,
потерянный
на
улице.
برف
آمد،برف
آمد
یک
زمستان
گم
شدم
Шел
снег,
шел
снег,
я
был
потерян
на
зиму.
نه
عهدی
با
کسی
بستم
نه
در
آغوش
تو
هستم
Я
никому
не
давал
обещаний,
и
я
не
в
твоих
объятиях.
تو
که
از
دور
می
بینی
تو
حل
کن
این
معما
را
Когда
ты
отворачиваешься,
ты
разгадываешь
эту
тайну.
تمام
طول
آذر
ماه
تو
را
طی
میکنم
با
Я
пройду
через
весь
твой
месяц.
فقط
پاییز
میفهمد
غم
یک
مرد
تنها
را
Только
осенью
находит
горе
одинокого
человека.
برف
آمد
پشت
ردت
در
خیابان
گم
شدند
Позади
тебя
был
снег,
потерянный
на
улице.
برف
آمد،برف
آمد
یک
زمستان
گم
شدم
Шел
снег,
шел
снег,
я
был
потерян
на
зиму.
برف
آمد
پشت
ردت
در
خیابان
گم
شدند
Позади
тебя
был
снег,
потерянный
на
улице.
برف
آمد،برف
آمد
یک
زمستان
گم
شدم
Шел
снег,
шел
снег,
я
был
потерян
на
зиму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hojat ashrafzadeh, saeid zamani
Attention! Feel free to leave feedback.