Lyrics and translation Hojat Ashrafzadeh - In Roozha Bedoone To
کوچه
جهنم
است
خیابان
جهنم
است
این
روزها
بدون
تو
تهران
جهنم
است
Ад-это
Аллея,
ад-это
улица
в
эти
дни
без
тебя,
Тегеран-это
ад.
سرگرم
خاطرات
توام
بعد
رفتنت
بی
تو
بهار
مثل
زمستان
جهنم
است
Твои
воспоминания
словно
ад,
когда
ты
уходишь
без
них
весной.
هر
کافه
ای
که
میروم
از
یاد
تو
پر
است
...
Каждое
место,
куда
я
иду,
наполнено
тобой
...
هر
کافه
ای
که
میروم
از
یاد
تو
پر
است
هر
فال
بی
تو
در
ته
فنجان
جهنم
است
Каждый
бар,
в
который
я
хожу,
наполнен
твоей
памятью,
каждое
плохое
предзнаменование
на
дне
ада.
پیراهنی
که
عطر
تو
را
میدهد
کجاست
وقتی
که
نیست
بوی
تو
کنعان
جهنم
است
Где
рубашка,
которая
несет
твои
духи,
когда
она
не
пахнет
адом?
کوچه
جهنم
است
خیابان
جهنم
است
این
روزها
بدون
تو
تهران
جهنم
است
Ад-это
Аллея,
ад-это
улица
в
эти
дни
без
тебя,
Тегеран-это
ад.
سرگرم
خاطرات
توام
بعد
رفتنت
بی
تو
بهار
مثل
زمستان
جهنم
است
Твои
воспоминания
словно
ад,
когда
ты
уходишь
без
них
весной.
هر
کافه
ای
که
میروم
از
یاد
تو
پر
است
هر
فال
بی
تو
در
ته
فنجان
جهنم
است
Каждый
бар,
в
который
я
хожу,
наполнен
твоей
памятью,
каждое
плохое
предзнаменование
на
дне
ада.
پیراهنی
که
عطر
تو
را
میدهد
کجاست
وقتی
که
نیست
بوی
تو
کنعان
جهنم
است
Где
рубашка,
которая
несет
твои
духи,
когда
она
не
пахнет
адом?
کوچه
جهنم
است
خیابان
جهنم
است
این
روزها
بدون
تو
تهران
جهنم
است
Ад-это
Аллея,
ад-это
улица
в
эти
дни
без
тебя,
Тегеран-это
ад.
سرگرم
خاطرات
توام
بعد
رفتنت
بی
تو
بهار
مثل
زمستان
جهنم
است
Твои
воспоминания
словно
ад,
когда
ты
уходишь
без
них
весной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ali dineh, amir milad nikzad, hojat ashrafzadeh, omid sabaghno
Attention! Feel free to leave feedback.