Hojat Ashrafzadeh - Mehrabane Mani - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hojat Ashrafzadeh - Mehrabane Mani




Mehrabane Mani
Моя милая
جادوی دلفریب بالا بلندم
Мой высокий, чарующий волшебник,
زیبای بی نظیر خوشگل پسندم
Моя прекрасная, несравненная красавица,
شاهکار دلنشین شیرین زیبانم
Мой чарующий шедевр, моя сладкая красавица,
نازت نشسته بر دل دردانه جانم
Твоя милость покорила мое сердце, моя драгоценная,
مجنونم از نگاهت ماه تمامم
Я без ума от твоего взгляда, моя полная луна,
با خنده های تو افتادم به دامت
Твоя улыбка пленила меня,
تو بمان مست مست روی توام ای جان
Оставайся опьяненной, я весь твой, моя душа,
تو بمان که در آرزوی توام ای جان
Оставайся, ведь я жажду тебя, моя душа,
مهربان منی تو نیمه ی جان منی
Ты моя милая, ты половина моей души,
من خراب توام بیدارم و خواب توام
Я твой раб, я бодрствую и вижу тебя во сне,
این که باید چه کنم با دل دیوانه بماند
Что же мне делать с этим безумным сердцем,
من تمام و کمال حیران تو در همه حال
Я всецело и полностью очарован тобой всегда,
چشم شاپریت گنجینه ی دلبریت
Твои глаза, как у мотылька, сокровищница твоей красоты,
یک قدم مانده مرا تا دل دریا بکشاند
Один шаг остался, чтобы увлечь меня в глубину моря,
با تو آرام و بی تو پریشانم
С тобой я спокоен, а без тебя беспокоен,
دل که هوایی شدنش دست خودش نیست
Сердце не властно над своими чувствами,
ناب و گیرایی گرچه نمیدانی
Ты чиста и притягательна, хоть и не знаешь об этом,
مثل شرابی که خودش مست خودش نیست
Как вино, которое не пьянеет от самого себя,
مهربان منی تو نیمه ی جان منی
Ты моя милая, ты половина моей души,
من خراب توام بیدارم و خواب توام
Я твой раб, я бодрствую и вижу тебя во сне,
این که باید چه کنم با دل دیوانه بماند
Что же мне делать с этим безумным сердцем,
من تمام و کمال حیران تو در همه حال
Я всецело и полностью очарован тобой всегда,
چشم شاپریت گنجینه ی دلبریت
Твои глаза, как у мотылька, сокровищница твоей красоты,
یک قدم مانده مرا تا دل دریا بکشاند
Один шаг остался, чтобы увлечь меня в глубину моря,





Writer(s): Farshid Adhami


Attention! Feel free to leave feedback.