Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Plus Pareil
Es ist nicht mehr dasselbe
Je
ne
suis
plus
celle
qui
s'accrochait
a
vos
levres
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
an
deinen
Lippen
hing
Je
ne
suis
plus
l'eleve
la
plus
impopulaire
Ich
bin
nicht
mehr
die
unbeliebteste
Schülerin
Je
ne
suis
plus
celle
qui
vous
fuyait
du
regard
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
deinem
Blick
auswich
Je
ne
suis
plus
vraiment
le
meme
genre
du
cauchemar
Ich
bin
nicht
mehr
wirklich
dieselbe
Art
Albtraum
C'est
plus
pareil
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
De
quel
maniére?
Auf
welche
Weise?
Je
creve
de
ne
pas
savoir
comment
Ich
sterbe
daran,
nicht
zu
wissen
wie
J'attends
mon
heure
Ich
warte
auf
meine
Stunde
La
ou
ailleurs
Hier
oder
anderswo
Comme
ceux
dont
j'ai
oublie
le
nom
Wie
jene,
deren
Namen
ich
vergessen
habe
Je
suis
plus
la
fille
qui
preferait
se
taire
Ich
bin
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
lieber
schwieg
Je
ne
suis
plus
l'eleve
la
plus
impopulauire
Ich
bin
nicht
mehr
die
unbeliebteste
Schülerin
J'achete
des
billets
de
train
pour
voir
la
mer
Ich
kaufe
Zugfahrkarten,
um
das
Meer
zu
sehen
Comme
une
parisienne
a
peu
pres
ordinaire
Wie
eine
ziemlich
gewöhnliche
Pariserin
C'est
plus
pareil
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
De
quel
maniére?
Auf
welche
Weise?
Je
creve
de
ne
pas
savoir
comment
Ich
sterbe
daran,
nicht
zu
wissen
wie
J'attends
mon
heure
Ich
warte
auf
meine
Stunde
La
ou
ailleurs
Hier
oder
anderswo
Comme
ceux
dont
j'ai
oublie
le
nom
Wie
jene,
deren
Namen
ich
vergessen
habe
Je
ne
suis
plus
dans
lómbre
des
arriere
boutiques
Ich
bin
nicht
mehr
im
Schatten
der
Hinterzimmer
der
Läden
A
dessiner
des
cercles
parfaits
sur
les
vitres
Um
perfekte
Kreise
auf
die
Scheiben
zu
zeichnen
A
recompter
mes
doigts
a
l'infini
Um
meine
Finger
unendlich
oft
nachzuzählen
J'ai
perdu
le
gout-de
ces
choses
la
depuis
Ich
habe
seitdem
den
Geschmack
an
diesen
Dingen
verloren
C'est
plus
pareil
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
De
quel
maniére?
Auf
welche
Weise?
Je
creve
de
ne
pas
savoir
comment
Ich
sterbe
daran,
nicht
zu
wissen
wie
J'attends
mon
heure
Ich
warte
auf
meine
Stunde
La
ou
ailleurs
Hier
oder
anderswo
Comme
ceux
dont
j'ai
oublie
le
nom
Wie
jene,
deren
Namen
ich
vergessen
habe
C'est
plus
pareil
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
De
quel
maniére?
Auf
welche
Weise?
Je
creve
de
ne
pas
savoir
comment
Ich
sterbe
daran,
nicht
zu
wissen
wie
J'attends
mon
heure
Ich
warte
auf
meine
Stunde
La
ou
ailleurs
Hier
oder
anderswo
Comme
ceux
dont
j'ai
oublie
le
nom
Wie
jene,
deren
Namen
ich
vergessen
habe
C'est
plus
pareil
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
De
quel
maniére?
Auf
welche
Weise?
Je
creve
de
ne
pas
savoir
comment
Ich
sterbe
daran,
nicht
zu
wissen
wie
J'attends
mon
heure
Ich
warte
auf
meine
Stunde
La
ou
ailleurs
Hier
oder
anderswo
Comme
ceux
dont
j'ai
oublie
le
nom
Wie
jene,
deren
Namen
ich
vergessen
habe
C'est
plus
pareil
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
De
quel
maniére?
Auf
welche
Weise?
Je
creve
de
ne
pas
savoir
comment
Ich
sterbe
daran,
nicht
zu
wissen
wie
J'attends
mon
heure
Ich
warte
auf
meine
Stunde
La
ou
ailleurs
Hier
oder
anderswo
Comme
ceux
dont
j'ai
oublie
le
nom
Wie
jene,
deren
Namen
ich
vergessen
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Depret, Armelle Pioline
Attention! Feel free to leave feedback.