Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day
after
day,
if
you
were
to
say
Tag
für
Tag,
wenn
du
sagen
würdest
What
could
we
be,
with
will
and
belief?
Was
könnten
wir
sein,
mit
Willen
und
Glauben?
Why
stay
apart,
when
we
can
leave
together?
Warum
getrennt
bleiben,
wenn
wir
zusammen
gehen
können?
Would
you
let
us
leave,
if
I
were
to
find
a
way
out?
Würdest
du
uns
gehen
lassen,
wenn
ich
einen
Ausweg
fände?
When
there
is
nothing
to
gain
Wenn
es
nichts
zu
gewinnen
gibt
When
there
is
nothing
to
lose
Wenn
es
nichts
zu
verlieren
gibt
If
I
knew
the
way
would
you
go?
Wenn
ich
den
Weg
wüsste,
würdest
du
gehen?
When
there
is
nothing
to
lose
Wenn
es
nichts
zu
verlieren
gibt
If
I
asked
the
way
would
you
know?
Wenn
ich
nach
dem
Weg
fragte,
wüsstest
du
ihn?
If
I
knew
the
way
would
you
go?
Wenn
ich
den
Weg
wüsste,
würdest
du
gehen?
Nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren
Sail
away.
If
I
were
to
sail
away,
suddenly
Segle
davon.
Wenn
ich
davon
segeln
würde,
plötzlich
What
could
we
be,
if
we
were
to
leave?
Was
könnten
wir
sein,
wenn
wir
gehen
würden?
Nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren
Sail
away.
If
I
were
to
sail
away
Segle
davon.
Wenn
ich
davon
segeln
würde
When
there
is
nothing
to
gain
Wenn
es
nichts
zu
gewinnen
gibt
When
there
is
nothing
to
lose
Wenn
es
nichts
zu
verlieren
gibt
Nothing
to
gain
Nichts
zu
gewinnen
There
is
nothing
to
lose
Es
gibt
nichts
zu
verlieren
If
I
knew
the
way
would
you
go?
Wenn
ich
den
Weg
wüsste,
würdest
du
gehen?
Nothing
to
lose
Nichts
zu
verlieren
Would
you,
would
go?
Würdest
du,
würdest
gehen?
You,
you,
you,
you,
you
Du,
du,
du,
du,
du
Would
you,
would
you,
would
you
Würdest
du,
würdest
du,
würdest
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holly Rebecca Herndon, Ville Haimala, Martti Kalliala
Album
Platform
date of release
18-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.