Holly Humberstone - Vanilla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Holly Humberstone - Vanilla




Vanilla
Ваниль
Now I don′t wanna be your enemy
Я не хочу быть твоим врагом,
But truly, I ain't got the energy
Но, правда, у меня нет сил,
To wait for somebody who′ll never be
Ждать кого-то, кем ты никогда не станешь.
It never works, it never will
Это никогда не работало и не будет.
I need a cure for all this apathy
Мне нужно лекарство от этой апатии,
I'm spending way too long on WebMD
Я провожу слишком много времени на WebMD.
(Not so sure it's good for me)
(Не уверена, что это полезно для меня).
But guess I feel a little nauseous
Но, кажется, меня немного тошнит,
Think I should be cautious
Думаю, мне следует быть осторожнее,
Because we go in circles
Потому что мы ходим по кругу.
Pick me up, let me down
Поднимаешь меня, бросаешь,
Whatever works for you
Как тебе удобнее.
We kept it lukewarm
Мы поддерживали наши отношения едва теплыми,
Oh, so vanilla
Такими пресными,
Ooh, that′s just what we do
Такими ванильными.
And I could go on and on and on and on and on
Вот что мы делаем.
But the truth is, I have my best nights without you
И я могла бы продолжать и продолжать, и продолжать, и продолжать,
So tell me I′m wrong to think we're far from having fun
Но правда в том, что мои лучшие ночи проходят без тебя.
Tell me I′m wrong
Так скажи мне, что я неправа, думая, что нам совсем не весело,
You should know, here it goes
Скажи, что я неправа.
I have my best nights without you
Ты должен знать, вот оно:
I'll make it easy for the both of us
Мои лучшие ночи проходят без тебя.
Now everything′s become so meaningless
Я упрощу это для нас обоих.
We perfectly comfortable in the worst way (in the worst way)
Теперь все стало таким бессмысленным,
From time to time
Мы идеально комфортно чувствуем себя в худшем смысле этого слова худшем смысле).
A spark ignites between us
Время от времени
Whatever works for you
Между нами пробегает искра,
So dull and lifeless
Как тебе удобнее.
Oh, so vanilla
Так скучно и безжизненно,
Ooh, that's just what we do
Так ванильно.
And I could go on and on and on and on and on
Вот что мы делаем.
But the truth is, I have my best nights without you
И я могла бы продолжать и продолжать, и продолжать, и продолжать,
So tell me I′m wrong to think we're far from having fun
Но правда в том, что мои лучшие ночи проходят без тебя.
Tell me I'm wrong
Так скажи мне, что я неправа, думая, что нам совсем не весело,
You should know, here it goes
Скажи, что я неправа.
I have my best nights without you
Ты должен знать, вот оно:
We go steady, we just get by
Мои лучшие ночи проходят без тебя.
We coast until we hit a red light
Мы стабильны, мы просто существуем,
Truth is that I have my best nights without you
Мы плывем по течению, пока не загорится красный свет.
Give me the same jokes
Правда в том, что мои лучшие ночи проходят без тебя.
You messed up the punchline
Рассказываешь мне одни и те же шутки,
A few notes so you do better next time
Ты испортил кульминацию,
Here it goes, I have my best nights without you
Несколько заметок, чтобы в следующий раз было лучше.
And I could go on and on and on and on and on
Вот оно: мои лучшие ночи проходят без тебя.
But the truth is, I have my best nights without you
И я могла бы продолжать и продолжать, и продолжать, и продолжать,
So tell me I′m wrong to think we′re far from having fun
Но правда в том, что мои лучшие ночи проходят без тебя.
Tell me I'm wrong
Так скажи мне, что я неправа, думая, что нам совсем не весело,
You should know, here it goes
Скажи, что я неправа.
I have my best nights without you
Ты должен знать, вот оно:
And I could go on
Мои лучшие ночи проходят без тебя.
(We go steady, we just get by, we coast until we hit a red light)
(Мы стабильны, мы просто существуем, мы плывем по течению, пока не загорится красный свет).
Tell me I′m wrong
Скажи, что я неправа.
(Truth is that I have my best nights without you)
(Правда в том, что мои лучшие ночи проходят без тебя).
And I could go on
И я могла бы продолжать.
(Give me the same jokes, you messed up the punchline)
(Рассказываешь мне одни и те же шутки, ты испортил кульминацию).
(A few notes so you do better next time)
(Несколько заметок, чтобы в следующий раз было лучше).
Here it goes, I have my best nights without you
Вот оно: мои лучшие ночи проходят без тебя.





Writer(s): Holly Ffion Humberstone, Robert James Milton


Attention! Feel free to leave feedback.