Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's About Time
Es ist an der Zeit
Waiting
for
a
long
time
or
waiting
for
a
bus
Auf
eine
lange
Zeit
zu
warten
oder
auf
einen
Bus
zu
warten
Feels
a
bit
like
waiting
for
you
Fühlt
sich
ein
bisschen
an,
wie
auf
dich
zu
warten
I
never
know
if
it
has
come
and
gone
or
perhaps
it's
a
block
away
Ich
weiß
nie,
ob
er
schon
gekommen
und
gegangen
ist
oder
vielleicht
noch
einen
Block
entfernt
ist
Feels
a
bit
like
waiting
for
you
Fühlt
sich
ein
bisschen
an,
wie
auf
dich
zu
warten
So
you
look
at
me
and
you
say
"Well
hey,
it's
about
time"
Also
schaust
du
mich
an
und
sagst:
"Na,
hey,
es
ist
an
der
Zeit"
And
I
say
"No,
no
it's
about
love"
Und
ich
sage:
"Nein,
nein,
es
geht
um
Liebe"
And
you
look
at
me
and
you
say
"Well
hey,
it's
about
time"
Und
du
schaust
mich
an
und
sagst:
"Na,
hey,
es
ist
an
der
Zeit"
And
I
need
to
look
back
at
you
and
say
"It's
about
love"
Und
ich
muss
dich
anschauen
und
sagen:
"Es
geht
um
Liebe"
Longing
for
a
short
time
or
longing
for
a
train
out
Sich
nach
kurzer
Zeit
zu
sehnen
oder
sich
nach
einem
Zug
zu
sehnen
Feels
a
bit
like
longing
for
you
Fühlt
sich
ein
bisschen
an,
wie
sich
nach
dir
zu
sehnen
I
never
know
if
I
should
sit
up
all
night
or
take
in
a
sleeping
car
Ich
weiß
nie,
ob
ich
die
ganze
Nacht
aufbleiben
oder
einen
Schlafwagen
nehmen
soll
Feels
a
bit
like
longing
for
you
Fühlt
sich
ein
bisschen
an,
wie
sich
nach
dir
zu
sehnen
So
you
look
at
me
and
you
say
"Well
hey,
it's
about
time"
Also
schaust
du
mich
an
und
sagst:
"Na,
hey,
es
ist
an
der
Zeit"
And
I
say
"No,
no,
it's
about
love"
Und
ich
sage:
"Nein,
nein,
es
geht
um
Liebe"
And
you
look
at
me
and
you
say
"Well
hey,
it's
about
time"
Und
du
schaust
mich
an
und
sagst:
"Na,
hey,
es
ist
an
der
Zeit"
And
I
need
to
look
back
at
you
and
say
"It's
about
love"
Und
ich
muss
dich
anschauen
und
sagen:
"Es
geht
um
Liebe"
Holding
on
to
no
time
or
holding
on
to
life
An
keiner
Zeit
festhalten
oder
am
Leben
festhalten
Feels
a
bit
like
holding
on
to
you
Fühlt
sich
ein
bisschen
an,
wie
an
dir
festzuhalten
I
never
know
if
I
should
ride
it
to
the
bell
or
give
it
to
the
clown
Ich
weiß
nie,
ob
ich
es
bis
zur
Klingel
reiten
oder
es
dem
Clown
geben
soll
Feels
a
bit
like
holding
on
to
you
Fühlt
sich
ein
bisschen
an,
wie
an
dir
festzuhalten
So
you
look
at
me
and
you
say
"Well
hey,
it's
about
time"
Also
schaust
du
mich
an
und
sagst:
"Na,
hey,
es
ist
an
der
Zeit"
And
I
say
"No,
no
it's
about
love"
Und
ich
sage:
"Nein,
nein,
es
geht
um
Liebe"
And
you
look
at
me
and
you
say
"Well
hey,
it's
about
time"
Und
du
schaust
mich
an
und
sagst:
"Na,
hey,
es
ist
an
der
Zeit"
And
I
need
to
look
back
at
you
and
say
"It's
about
love"
Und
ich
muss
dich
anschauen
und
sagen:
"Es
geht
um
Liebe"
So
I
look
at
you
and
I
say
"OK
then,
it's
about
time"
Also
schaue
ich
dich
an
und
sage:
"Okay,
dann
ist
es
an
der
Zeit"
And
you
say
"No,
no,
it's
about
love"
Und
du
sagst:
"Nein,
nein,
es
geht
um
Liebe"
So
I
look
at
you
and
I
say
"OK
then,
it's
about
time"
Also
schaue
ich
dich
an
und
sage:
"Okay,
dann
ist
es
an
der
Zeit"
And
you
need
to
look
back
at
me
and
say
"It's
about
love"
Und
du
musst
mich
anschauen
und
sagen:
"Es
geht
um
Liebe"
And
you
look
back
at
me
and
you
say
"Oh
darling,
it's
about
love"
Und
du
schaust
mich
an
und
sagst:
"Oh
Liebling,
es
geht
um
Liebe"
And
I
look
at
myself
and
I
say
"Well
hey,
it's
about
time."
Und
ich
schaue
mich
selbst
an
und
sage:
"Na,
hey,
es
ist
an
der
Zeit."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holly Near
Album
Show Up
date of release
17-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.