Holly Near - It's About Time - translation of the lyrics into German

It's About Time - Holly Neartranslation in German




It's About Time
Es ist an der Zeit
Waiting for a long time or waiting for a bus
Auf eine lange Zeit zu warten oder auf einen Bus zu warten
Feels a bit like waiting for you
Fühlt sich ein bisschen an, wie auf dich zu warten
I never know if it has come and gone or perhaps it's a block away
Ich weiß nie, ob er schon gekommen und gegangen ist oder vielleicht noch einen Block entfernt ist
Feels a bit like waiting for you
Fühlt sich ein bisschen an, wie auf dich zu warten
So you look at me and you say "Well hey, it's about time"
Also schaust du mich an und sagst: "Na, hey, es ist an der Zeit"
And I say "No, no it's about love"
Und ich sage: "Nein, nein, es geht um Liebe"
And you look at me and you say "Well hey, it's about time"
Und du schaust mich an und sagst: "Na, hey, es ist an der Zeit"
And I need to look back at you and say "It's about love"
Und ich muss dich anschauen und sagen: "Es geht um Liebe"
Longing for a short time or longing for a train out
Sich nach kurzer Zeit zu sehnen oder sich nach einem Zug zu sehnen
Feels a bit like longing for you
Fühlt sich ein bisschen an, wie sich nach dir zu sehnen
I never know if I should sit up all night or take in a sleeping car
Ich weiß nie, ob ich die ganze Nacht aufbleiben oder einen Schlafwagen nehmen soll
Feels a bit like longing for you
Fühlt sich ein bisschen an, wie sich nach dir zu sehnen
So you look at me and you say "Well hey, it's about time"
Also schaust du mich an und sagst: "Na, hey, es ist an der Zeit"
And I say "No, no, it's about love"
Und ich sage: "Nein, nein, es geht um Liebe"
And you look at me and you say "Well hey, it's about time"
Und du schaust mich an und sagst: "Na, hey, es ist an der Zeit"
And I need to look back at you and say "It's about love"
Und ich muss dich anschauen und sagen: "Es geht um Liebe"
Holding on to no time or holding on to life
An keiner Zeit festhalten oder am Leben festhalten
Feels a bit like holding on to you
Fühlt sich ein bisschen an, wie an dir festzuhalten
I never know if I should ride it to the bell or give it to the clown
Ich weiß nie, ob ich es bis zur Klingel reiten oder es dem Clown geben soll
Feels a bit like holding on to you
Fühlt sich ein bisschen an, wie an dir festzuhalten
So you look at me and you say "Well hey, it's about time"
Also schaust du mich an und sagst: "Na, hey, es ist an der Zeit"
And I say "No, no it's about love"
Und ich sage: "Nein, nein, es geht um Liebe"
And you look at me and you say "Well hey, it's about time"
Und du schaust mich an und sagst: "Na, hey, es ist an der Zeit"
And I need to look back at you and say "It's about love"
Und ich muss dich anschauen und sagen: "Es geht um Liebe"
So I look at you and I say "OK then, it's about time"
Also schaue ich dich an und sage: "Okay, dann ist es an der Zeit"
And you say "No, no, it's about love"
Und du sagst: "Nein, nein, es geht um Liebe"
So I look at you and I say "OK then, it's about time"
Also schaue ich dich an und sage: "Okay, dann ist es an der Zeit"
And you need to look back at me and say "It's about love"
Und du musst mich anschauen und sagen: "Es geht um Liebe"
And you look back at me and you say "Oh darling, it's about love"
Und du schaust mich an und sagst: "Oh Liebling, es geht um Liebe"
And I look at myself and I say "Well hey, it's about time."
Und ich schaue mich selbst an und sage: "Na, hey, es ist an der Zeit."





Writer(s): Holly Near


Attention! Feel free to leave feedback.