Lyrics and translation Holly Near - Put Away
You
dressed
in
gym
socks
and
tennis
shoes
Ты
одевался
в
спортивные
носки
и
теннисные
туфли,
So
you
could
ride
your
bike
to
school
Чтобы
ездить
на
велосипеде
в
школу.
Your
starched
white
shirt
tucked
in
a
skirt
revealed
defiance
Твоя
накрахмаленная
белая
рубашка,
заправленная
в
юбку,
демонстрировала
неповиновение,
While
matching
sweaters
were
the
rule
Хотя
все
должны
были
носить
одинаковые
свитера.
And
while
the
other
girls
dressed
up
and
went
to
dances
И
пока
другие
девчонки
наряжались
и
ходили
на
танцы,
You
played
mazurkas
at
home
Ты
играл
мазурки
дома.
Your
flaming
spirit
burned
its
passion
on
those
ivory
keys
Твой
пылающий
дух
выплескивал
свою
страсть
на
эти
клавиши
из
слоновой
кости
-
Storm
but
yet
a
breeze
Буря,
но
пока
еще
легкий
ветерок.
You
were
an
artist
... precious
artist
Ты
был
артистом…
ценным
артистом.
Now
you're
put
away
Теперь
тебя
упрятали,
Locked
up
in
a
prison
Заперли
в
тюрьме.
Now
you're
put
away
Теперь
тебя
упрятали
In
a
safely
padded
room
В
надежно
обитой
комнате.
Now
you're
put
away
Теперь
тебя
упрятали.
They
say
that
you
went
crazy
Говорят,
ты
сошел
с
ума.
But
we're
coming,
coming
for
you
Но
мы
идем,
идем
за
тобой.
You
had
your
sights
on
the
Olympics
Ты
метил
на
Олимпиаду,
You
looked
to
women
who
were
strong
Ты
равнялся
на
сильных
женщин.
Amidst
the
multitudes
of
fads
and
teenage
idols
Среди
множества
причуд
и
кумиров
подростков
You
felt
the
pressure
to
belong
Ты
чувствовал
потребность
принадлежать.
But
in
the
summer
time,
you
joined
the
boys
in
baseball
Но
летом
ты
играл
с
мальчишками
в
бейсбол.
Girls
were
playing
games
that
weren't
your
own
Девочки
играли
в
игры,
которые
были
тебе
не
по
душе.
With
nimble
grace
how
you
would
fly
the
field
with
mighty
speed
С
какой
ловкостью
и
скоростью
ты
носился
по
полю,
Always
in
the
lead
Всегда
впереди!
You
were
an
athlete
... graceful
athlete
Ты
был
спортсменом…
грациозным
спортсменом.
You
always
passed
me
in
silence
Ты
всегда
молча
проходил
мимо,
I
never
reached
for
your
hand
Я
никогда
не
тянулась
к
твоей
руке.
Though
someone
told
me
that
you
liked
to
hear
my
music
Хотя
кто-то
сказал
мне,
что
тебе
нравится
моя
музыка,
I
never
joined
with
you
to
stand
Я
никогда
не
присоединялась
к
тебе,
Stand
up
and
fight
the
myth
condemning
you
with
rumors
Чтобы
противостоять
мифу,
осуждающему
тебя
слухами.
Well,
I
never
thought
those
things
of
you
Ну,
я
никогда
не
думала
о
тебе
ничего
такого.
But
now
with
time
as
my
heart
grows
in
love
and
gratitude
Но
теперь,
когда
мое
сердце
наполнено
любовью
и
благодарностью,
I
hope
that
the
rumors
were
true
Надеюсь,
что
слухи
были
правдой.
Oh
dear
sweet
woman
... loving
women
О,
дорогой,
милый
мой…
любящий
мужчин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holly Near, Jeff Langley
Attention! Feel free to leave feedback.