Holly Near - Started Out Fine - translation of the lyrics into German

Started Out Fine - Holly Neartranslation in German




Started Out Fine
Fing gut an
Started out fine, we were moving ahead
Fing gut an, wir kamen voran
I was driving the truck
Ich fuhr den Truck
You were combing the hair
Du hast das Haar gekämmt
On the head of the one in the middle
Von der Kleinen in der Mitte
She was loving it all, bouncing 'round like a rubber ball
Sie liebte es total, hüpfte herum wie ein Gummiball
And you thought she was just about the finest kid
Und du fandest, sie sei so ziemlich das tollste Kind
I had to agree
Ich musste zustimmen
But maybe that's 'cause she looks like me
Aber vielleicht, weil sie aussieht wie ich
And you were filling a space --
Und du hast einen Platz gefüllt --
Maybe taking the place of a father
Vielleicht den Platz eines Vaters eingenommen
But when you started seeing that it might be a scene
Aber als du gemerkt hast, dass es ernst werden könnte
You got to complaining, you got pretty mean
Hast du angefangen zu meckern, wurdest ziemlich gemein
First it was the weather and then it was me
Zuerst war es das Wetter und dann war ich es
And then you started taking it out on the baby
Und dann hast du angefangen, es an dem Baby auszulassen
Well if you think traveling three is a drag
Also, wenn du denkst, dass Reisen zu dritt ätzend ist
Well pack up loner
Dann pack deine Sachen, Einzelgänger
I've got my own bag full of dreams
Ich habe meine eigene Tasche voller Träume
For this little child of wonder
Für dieses kleine Wunderkind
And you can only stay if you start to understand
Und du kannst nur bleiben, wenn du anfängst zu verstehen
How an old camp fire gets warmer with you
Wie ein altes Lagerfeuer wärmer wird mit dir
But even when you're gone
Aber selbst wenn du weg bist
It still cooks the stew
Kocht es immer noch den Eintopf
And the coffee that frees my soul
Und den Kaffee, der meine Seele befreit
And I ain't ready to grow that old
Und ich bin nicht bereit, so alt zu werden
You say "Go home lady, and find you a someone"
Du sagst: "Geh nach Hause, Lady, und such dir jemanden"
Who's gonna turn into be a middle class bum anyway
Der sich sowieso in einen Spießer verwandelt
Well he might make me some money
Nun, er könnte mir etwas Geld einbringen
But that ain't the kind of life we're looking for honey
Aber das ist nicht die Art von Leben, die wir suchen, Schatz
So don't go around saying I've been a burden to you
Also erzähl nicht, dass ich dir eine Last war
You've been a burden to me and we're through
Du warst eine Last für mich und wir sind fertig
If you can't seem to find the joy in my living
Wenn du keine Freude an meinem Leben finden kannst
Can't seem to get into taking and giving
Wenn du dich nicht auf das Nehmen und Geben einlassen kannst
'Cause I've got a little one who loves me
Denn ich habe eine Kleine, die mich liebt
As much as you need me
So sehr, wie du mich brauchst
And darling that's loving enough
Und Liebling, das ist Liebe genug
For a hiking boot mother who's seeing the world
Für eine Wanderstiefel-Mutter, die die Welt sieht
For the first time with her own little girl
Zum ersten Mal mit ihrem eigenen kleinen Mädchen





Writer(s): Holly Near


Attention! Feel free to leave feedback.