Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Peace March
Der Große Friedensmarsch
Ancient
eyes
are
watching
in
the
night
Uralte
Augen
beobachten
in
der
Nacht
The
stars
come
out
to
guide
the
way
Die
Sterne
kommen
heraus,
um
den
Weg
zu
weisen
The
sun
still
shines
despite
the
clouds
Die
Sonne
scheint
immer
noch
trotz
der
Wolken
And
the
dawn
is
dusk
is
dawn
is
dusk
is
day
Und
die
Morgendämmerung
ist
Abenddämmerung
ist
Morgendämmerung
ist
Abenddämmerung
ist
Tag
Farmers
rise
and
dream
to
feed
the
world
Bauern
stehen
auf
und
träumen
davon,
die
Welt
zu
ernähren
The
world
awakes
to
feed
the
heart
Die
Welt
erwacht,
um
das
Herz
zu
nähren
Hearts
beat
while
a
thousand
flags
are
waving
Herzen
schlagen,
während
tausend
Flaggen
wehen
And
the
farmer
sees
a
dream
has
played
a
part
Und
der
Bauer
sieht,
dass
ein
Traum
eine
Rolle
gespielt
hat
We
will
have
peace,
we
will
because
we
must
Wir
werden
Frieden
haben,
wir
werden,
weil
wir
müssen
We
must
because
we
cherish
life
Wir
müssen,
weil
wir
das
Leben
schätzen
And
believe
it
or
not,
as
daring
as
it
may
seem
Und
ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
so
kühn
es
auch
erscheinen
mag
It
is
not
an
empty
dream
Es
ist
kein
leerer
Traum
To
walk
in
a
powerful
path
Einen
kraftvollen
Weg
zu
gehen
Neither
the
first
nor
the
last
great
peace
march
Weder
der
erste
noch
der
letzte
große
Friedensmarsch
Life
is
a
great
and
mighty
march
Das
Leben
ist
ein
großer
und
mächtiger
Marsch
Forever
for
love
and
for
life
on
the
great
peace
march
Für
immer
für
die
Liebe
und
für
das
Leben
auf
dem
großen
Friedensmarsch
Are
you
black
like
night
or
red
like
clay
Bist
du
schwarz
wie
die
Nacht
oder
rot
wie
Lehm?
Are
you
gold
like
sun
or
brown
like
earth
Bist
du
golden
wie
die
Sonne
oder
braun
wie
die
Erde?
Grey
like
mist
or
white
like
moon
Grau
wie
Nebel
oder
weiß
wie
der
Mond?
My
love
for
you
is
the
reason
for
my
birth
Meine
Liebe
zu
dir
ist
der
Grund
meiner
Geburt.
Peace
can
start
with
just
one
heart
Frieden
kann
mit
nur
einem
Herzen
beginnen
From
a
small
step
to
leaps
and
bounds
Von
einem
kleinen
Schritt
zu
großen
Sprüngen
A
walk
becomes
a
race
for
time
Ein
Spaziergang
wird
zu
einem
Wettlauf
gegen
die
Zeit
And
a
brave
child
calls
out
from
the
crowd
Und
ein
mutiges
Kind
ruft
aus
der
Menge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holly Near
Attention! Feel free to leave feedback.