Lyrics and translation Holly Tomas - Ye Banks And Braes - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye Banks And Braes - Live
Реки и склоны прекрасной долины - Концертная запись
Ye
banks
and
braes
o'
bonnie
doon
О,
реки
и
склоны
прекрасной
долины,
How
can
ye
bloom
sae
fresh
and
fair?
Как
можете
вы
цвести
так
свежо
и
красиво?
How
can
ye
chant
ye
little
birds
Как
можете
вы
петь,
маленькие
птицы,
And
i
sae
weary
full
o'
care?
Когда
я
так
устала
и
полна
забот?
Ye'll
break
my
heart
ye
warbling
birds
Вы
разобьёте
мне
сердце,
щебечущие
птицы,
That
wanton
through
the
flowery
thorn
Что
резвятся
среди
цветущего
терновника,
Ye
'mind
me
o'
departed
joys
Вы
напоминаете
мне
об
ушедшей
радости,
Departed
never
to
return
Ушедшей
безвозвратно.
Oft
hae
i
roved
by
bonnie
doon
Часто
бродила
я
по
прекрасной
долине,
To
see
the
rose
and
woodbine
twine
Чтобы
увидеть,
как
переплетаются
роза
и
жимолость,
And
ilka
bird
sang
o'
its
love
И
каждая
птица
пела
о
своей
любви,
And
fondly
sae
did
i
o'
mine
И
с
нежностью
так
же
пела
я
о
своей.
Wi'
lightsome
heart
i
pulled
a
rose
С
лёгким
сердцем
я
сорвала
розу,
Full
sweet
upon
its
thorny
tree
Так
сладко
благоухавшую
на
колючем
кусте,
And
my
false
lover
stole
my
rose
И
мой
неверный
возлюбленный
украл
мою
розу,
But
ah
she
left
the
thorn
wi'
me
Но,
ах,
он
оставил
мне
лишь
шипы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): allan cuthbertson, james harley, donald munro
Attention! Feel free to leave feedback.