Holly Williams - Sometimes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Holly Williams - Sometimes




(Holly Williams)
(Холли Уильямс)
I wish I were a little girl, in this lie
Я бы хотела быть маленькой девочкой в этой лжи.
No one could resist my little girl smile
Никто не мог устоять перед моей девичьей улыбкой.
I wish I were a baby, in this love
Я хотел бы быть ребенком в этой любви.
I'd be cradled in your arms day and night
Я бы убаюкивала тебя днем и ночью.
I wish I were an old man, a scholar
Хотел бы я Быть стариком, ученым.
With the wisdom of a 1, 000 men before me
С мудростью 1000 человек до меня.
Wish I were a funny dream that haunted
Хотел бы я быть забавным сном, который преследует меня.
The people I love every time they were down
Люди, которых я люблю, каждый раз, когда они были подавлены.
I wish I was a fine wine
Хотел бы я быть хорошим вином
I wish I were a good drug
Хотел бы я быть хорошим наркотиком
Hey and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
Эй, и если бы я был Иисусом, может быть, я мог бы исцелить всех нас
Just like a good lover, which one do you prefer?
Прямо как хороший любовник, какой из них ты предпочитаешь?
In a world full of vices, I wish I were a little bird
В мире, полном пороков, я хотел бы быть маленькой птичкой.
Sometimes
Иногда
I wish I were the sunset in Verona
Я хотел бы быть закатом в Вероне.
I'd make a beautiful picture every time I went to bed
Каждый раз, когда я ложусь спать, я делаю красивую картину.
Or maybe more the sunrise waking up to a sad man
Или, может быть, больше, восход солнца, пробуждение грустного человека.
And hey if I were the blue skies, I'd never rain on him
И Эй, если бы я был синим небом, я бы никогда не пролил на него дождь.
I wish I was a fine wine
Хотел бы я быть хорошим вином
I wish I were a good drug
Хотел бы я быть хорошим наркотиком
Yeah and if I were Jesus, maybe I could heal all of us
Да, и если бы я был Иисусом, возможно, я мог бы исцелить всех нас.
Just like a good lover, which one do you prefer?
Прямо как хороший любовник, какой из них ты предпочитаешь?
In a world full of vices, I wish I were a little bird
В мире, полном пороков, я хотел бы быть маленькой птичкой.
Sometimes
Иногда
I wish I were an angel in 52'
Хотел бы я быть ангелом в 52-м.
In a blue Cadillac on the eve of the new year
В голубом кадиллаке в канун Нового года.
And there I would have saved him, the man who sang the blues
И там я спас бы его, человека, который пел блюз.
But maybe he is listening right now
Но, может быть, он слушает прямо сейчас.





Writer(s): Samuel Maghett


Attention! Feel free to leave feedback.