Lyrics and translation Hollywood Hank - Hart Aber Herzlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hart Aber Herzlos
Крепкий, но бессердечный
Du
meinst,
du
hättest
zum
Geld
verdien'
jahrelang
erfahrene
Nutten
Ты
думаешь,
что
годами
зарабатывал
на
опытных
шлюхах,
Doch
hältst
nur
Gesellschaftsspieleabende
und
danach
noch
etwas
kuscheln
Но
всё,
что
у
тебя
есть,
— это
настольные
игры
и
немного
обнимашек
после.
Ich
mach
dich
zum
schusswundenverletzen
Schlusspunkt
meines
Steckbiefs
Я
сделаю
тебя
изрешеченным
пулями
заключительным
пунктом
моего
досье,
Denn
du
muskelschwundversetzte
Schwuchtel
stehst
auf
Crackbitches
Потому
что
ты,
дряблый
педик,
западаешь
на
торчащих
сук.
Deine
Mutter
is
ganz
nett,
sie
putzt
meine
Toilette
Твоя
мамашка
довольно
милая,
она
драит
мой
туалет,
Während
ich
deine
Schwester
fick'
und
nebenbei
russisches
Roulett
spiel'
Пока
я
трахаю
твою
сестру
и
попутно
играю
в
русскую
рулетку.
Denn
ich
bin
nur
ein
vollblutdeutscher,
tollwutverseuchter
Kreuzzugläufer
Ведь
я
всего
лишь
чистокровный
немец,
бешеный
крестоносец.
Du
kommst
mit
Punks
und
Asiatinnen
und
Antifa-Plakaten
Ты
приходишь
с
панками,
азиатками
и
плакатами
антифа,
Doch
ich
bring
Pumpgun
und
Granaten
mit
und
Handlanger
mit
Spaten
А
я
прихожу
с
дробовиком,
гранатами
и
подручными
с
лопатами.
Und
verbrenn
deinen
albernen
Kadaver
wie
Ku-Klux-Klan-Führer
И
сожгу
твой
жалкий
труп,
как
лидер
Ку-клукс-клана.
Man
kann
an
deiner
Halsschlagader
keinen
Blutdruck
mehr
erfühlen
На
твоей
сонной
артерии
уже
не
нащупать
пульс.
Und
du
guckst
angewidert
И
ты
смотришь
с
отвращением,
Wenn
ich
dir
zum
Geburtstag
einen
Blutkuchen
serviere
Когда
я
подаю
тебе
на
день
рождения
кровавый
пирог.
Du
bist
Kinderarzt
doch
da
du
wie
Angela
Merkel
ein
Nuttensohn
bist
Ты
детский
врач,
но
так
как
ты,
как
Ангела
Меркель,
сукин
сын,
Machst
du
Doktorspielchen
und
andere
Ferkeleien
mit
Schutzbefohlenen
Ты
играешь
в
доктора
и
занимаешься
другими
мерзостями
с
теми,
кто
находится
под
твоей
опекой.
"Das
nennt
sich
Schmerz...
gewöhn
dich
dran"
"Это
называется
боль...
привыкай."
Ich
war
schon
in
meiner
Jugend
mit
Pumpgun,
Geld
und
Skimaske
am
Start
Я
уже
в
юности
был
на
старте
с
дробовиком,
деньгами
и
лыжной
маской.
Wenn
ich
die
blutenden
Bankangestellten
liegen
gelassen
hab
Оставлял
истекающих
кровью
банковских
служащих
валяться.
Ich
komm
im
Kriegscharakter
an,
ganz
relaxt
wie
Lumberjacks
Я
врываюсь
в
боевом
настроении,
расслабленный,
как
лесоруб,
Mit
Axt
und
Kettensäge
und
mach
deine
Crew
zum
Running-Gag
С
топором
и
бензопилой,
и
превращаю
твою
команду
в
посмешище.
Du
bist
sexuell
aktiv
im
Internet
mit
Kindern
Ты
сексуально
активен
в
интернете
с
детьми.
Deine
Bitch
zu
fingern
is
wie
Tintenfische
füttern
Лапать
твою
сучку
— всё
равно
что
кормить
осьминога.
Und
du
steckst
in
einer
tiefen
depressiven
Lebenskrise
И
ты
погряз
в
глубоком
депрессивном
жизненном
кризисе,
Denn
die
Geschlechtsmerkmale
deiner
Frau
sehn
aus
wie
Krebsgeschwüre
Потому
что
гениталии
твоей
бабы
выглядят
как
раковые
опухоли.
Ich
geb
kein
Fick
auf
Image
und
Ruhm
Мне
плевать
на
имидж
и
славу.
Und
behinderten
Groupies
statt
nem
Autogramm
n'
Finishing-Move
И
фанаткам-инвалидам
вместо
автографа
— добивающий
удар.
Ich
bin
so
romantisch,
ich
frag
Frauen
sogar
vorm
Geschlechtsverkehr
Я
такой
романтик,
я
даже
спрашиваю
женщин
перед
сексом,
Ob
sie
was
dagegen
haben
- Sowas
wie
Pfefferspray!
Не
возражают
ли
они
против
чего-нибудь...
вроде
перцового
баллончика!
Hardcore
Entertainment,
und
du
atmest
nur
noch
schwer
Хардкорные
развлечения,
и
ты
уже
еле
дышишь.
Du
willst
rappen,
doch
ich
arbeite
mit
Schmerz
Ты
хочешь
читать
рэп,
но
я
работаю
с
болью.
Ich
sammele
Strafanzeigen
Я
коллекционирую
заявления
в
полицию,
Denn
ich
verkauf
an
sklaventreibende
Endverbraucher
Потому
что
продаю
работорговцам
Einen
frisch
aus
Afrika
importierten,
schwarzarbeitenden
Menschenauflauf
Только
что
импортированную
из
Африки
толпу
нелегальных
работников.
(Beat-Switch)
(Смена
бита)
Das
is
Hollywood,
doch
du
hoffst
es
wär
ein
schlechter
Traum
Это
Голливуд,
но
ты
надеешься,
что
это
плохой
сон.
H
zum
O
- Status
Quo
- Rap
is
out!
H
к
O
— статус-кво
— рэп
вышел!
Du
rappst
über
Puff
oder
Bitches
Ты
читаешь
рэп
о
борделях
или
сучках,
Und
bläst
dabei
deiner
Gummifreundin
etwas
Luft
in
die
Brüste
И
при
этом
надуваешь
сиськи
своей
резиновой
подружке.
Du
bist
behindert
wie
Teleshopping
TV
Ты
такой
же
дебильный,
как
телемагазин.
Ich
reiss
dir
bei
lebendigem
Leib
die
Schädelknochen
heraus
Я
вырву
тебе
череп,
пока
ты
ещё
жив.
Ich
wurde
schon
tot
geborn'
Я
родился
мертвым.
So
groß
wie
Torch,
unter
Einwirkung
von
Chlorophorm
Таким
же
огромным,
как
Torch,
под
воздействием
хлороформа.
Nutte
du
nuschelst
beim
rappen
wie
50
Cent
Шлюха,
ты
мямлишь,
когда
читаешь
рэп,
как
50
Cent,
Und
hast
kein
Talent
du
bekiffter
Penner
И
у
тебя
нет
таланта,
обкуренный
придурок.
Deine
Bitch
schreit
Partnertausch
Твоя
сучка
орёт
про
обмен
партнёрами,
Wenn
ich
komm
schneiden
Rapper
sich
die
Adern
auf
Когда
я
прихожу,
рэперы
режут
себе
вены.
Das
is
Proleten
Stuff
Это
пролетарская
тема.
Du
willst
flown,
doch
du
nimmst
den
Mund
zu
voll,
wie
Bulimiker
Ты
хочешь
быть
крутым,
но
ты
слишком
много
на
себя
берёшь,
как
булимик.
Bitch,
ich
bin
der
letzte
tighte
Arier
Сука,
я
последний
настоящий
ариец,
Doch
deutscher
Rap
will
rappen
wie
ein
Farbiger
Но
немецкий
рэп
хочет
читать,
как
черный.
Ich
schieb
nen
kranken
Film
wie
Twelve
Monkeys
Я
снимаю
больной
фильм,
как
"12
обезьян".
Bitch
ich
bin
wie
Al
Bundy,
100
Prozent
Mann
du
Clown
Сука,
я
как
Эл
Банди,
стопроцентный
мужик,
ты
клоун.
Deine
Frau
hat
statt
Orangen-,
Elefantenhaut
У
твоей
бабы
вместо
апельсиновой
— слоновья
кожа.
Ich
entferne
dir
gerne
das
Nervengewebe
Я
с
удовольствием
удалю
тебе
нервную
ткань,
Denn
du
willst
rappen,
doch
das
läuft
nicht
wie
Querschnittsgelähmte
Потому
что
ты
хочешь
читать
рэп,
но
это
не
получается,
как
у
парализованного.
Ich
verpass
dir
ein,
zwei
Streifschuss'
- Bam!
Я
всажу
в
тебя
пару
пуль
— бам!
Box
dich
und
du
zerbröckelst
wie
der
Eimsbush
Klan
Ударю
тебя,
и
ты
рассыплешься,
как
Eimsbush
Klan.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hollywood Hank
Attention! Feel free to leave feedback.