Hollywood Hank feat. JAW - Kranke Welt - Feat. Adolph Ghandi, Mek & Mach One - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hollywood Hank feat. JAW - Kranke Welt - Feat. Adolph Ghandi, Mek & Mach One




Kranke Welt - Feat. Adolph Ghandi, Mek & Mach One
Больной мир - При участии: Adolph Ghandi, Mek & Mach One
In dieser Welt ist ein Mann allein, gar nichts
В этом мире мужчина одинок, он ничто
Und es gibt keine andere Welt als diese
И нет другого мира, кроме этого
Da irren sie sich, Sir
Они ошибаются, сэр
Ich hab' 'ne andere Welt gesehen
Я видел другой мир
Manchmal glaub' ich allerdings es, es war bloß Einbildung
Иногда, правда, я верю, что это было просто воображение
Keine Kapsel dieser Welt hat je meine Leere gefüllt
Никакая капсула этого мира никогда не заполняла мою пустоту
Ich steh' mit weltumarmender Geste vor dem Container mit Müll
Я стою с всеобъемлющим жестом перед мусорным контейнером
Kein Bild dieser Welt kann meine Narben ertasten
Ни одно изображение этого мира не может коснуться моих шрамов
Denn es kann höchstens den Tod in Farben darstellen, wie'n Snufffilm
Потому что оно может только изобразить смерть в красках, как снафф-фильм
Egal, ich schmeiß' die nächste Pille, Hilfeschrei
Неважно, я бросаю следующую таблетку, крик о помощи
Ich würd' gern öfter die Zähne zeigen, wie'n Killerhai
Я бы хотел чаще показывать зубы, как акула-убийца
Doch stumme Schreie haben meinen Mund verschlossen
Но немые крики запечатали мой рот
Und hast du diese Schreie je gehört, verstummt die Hoffnung
И если ты когда-нибудь слышал эти крики, надежда умирает
Leider verzieren Blutflecken mein Tagebuch
К сожалению, пятна крови украшают мой дневник
Auf mir liegt keine weiße Weste, sondern ein schwarzer Fluch
На мне не белый жилет, а черное проклятие
Ich hab' die Flüsse der Welt auf Flößen bereist
Я путешествовал по рекам мира на плотах
Doch auch hinter hölzernen Gittern ist ein Vogel nicht frei
Но даже за деревянными решетками птица не свободна
Ich hab' zeitlose Schreie in mir die mein Kehlkopf erdrückt
Во мне звучат безвременные крики, которые сжимают мою глотку
Und selbst der transportiert nur das, was meine Seele erstickt
И даже это передаёт только то, что душит мою душу
Doch ich behalt' meinen Körper und er folgt jeder Versuchung
Но я сохраню свое тело, и оно будет следовать каждому искушению
Und tut das von dem die Stimmen ihm sagen, dass es ihm gut tut
И делает то, что, по словам голосов, ему хорошо
Und diese kranke Welt lastet auf uns wie ein Fels
И этот больной мир давит на нас, как скала
Niemand von uns hat diese scheiß Bürde für sich gewählt
Никто из нас не выбирал это гребаное бремя
Die Steine, die du trägst sind nicht meine, du überquerst den Berg
Камни, которые ты несёшь, не мои, ты пересекаешь гору
Ich erklimm' die Hügel des Tals mit gebrochenen Beinen
Я поднимаюсь на холмы долины со сломанными ногами
Und diese kranke Welt lastet auf uns wie ein Fels
И этот больной мир давит на нас, как скала
Niemand von uns hat diese scheiß Bürde für sich gewählt
Никто из нас не выбирал это гребаное бремя
Die Steine, die du trägst sind nicht meine, du überquerst den Berg
Камни, которые ты несёшь, не мои, ты пересекаешь гору
Ich erklimm' die Hügel des Tals mit gebrochenen Beinen
Я поднимаюсь на холмы долины со сломанными ногами
Ich bin krank und versuch's zu beheben indem ich saufe
Я болен и пытаюсь это исправить, напиваясь
Alle möglichen Drogen nehm' für den täglichen Rausch
Принимаю всевозможные наркотики для ежедневного кайфа
Und mein Leben ist im Endeffekt leider nur ein ständiger Kreislauf
И моя жизнь, в конце концов, к сожалению, всего лишь постоянный круговорот
Aus dem ich keinen Weg mehr herausfind
Из которого я больше не могу найти выход
Ich nehm' Pep und Weed, hab' Respekt vor niemand
Я принимаю метамфетамин и травку, ни перед кем не испытываю уважения
Denk' an Exhumierte oder Sex mit Tieren
Думаю об эксгумированных или о сексе с животными
Und seit ich Ecstasy nehm' beschäftigt mich die Frage, ob ich Einbildung bin oder existiere
И с тех пор, как я начал принимать экстази, меня мучает вопрос, моё ли это воображение или я существую
Ich hab' keine Emotionen mehr, wie als wenn ich tot wär
У меня больше нет эмоций, как будто я умер
Mensch ohne Herz und Seele
Человек без сердца и души
Ich quäle mich selbst, denn ich ekel' mich vor Menschen
Я мучаю себя, потому что меня тошнит от людей
Und füg' mir selber Schmerzen zu damit ich noch merk', dass ich lebe
И причиняю себе боль, чтобы чувствовать, что я жив
Ich bin ein Soziopath unter Drogenkonsum und neurologischem Schaden
Я социопат, употребляющий наркотики, с неврологическим расстройством
Motorischer Sklave der Hormone
Двигательный раб гормонов
Und die monotonen Monologe in meinem Kopf finden keinen Frieden, wie Kofi Annan
И монотонные монологи в моей голове не находят покоя, как Кофи Аннан
Ich bin pro-Gewalt wie Tony Montana und im Grunde hab' ich nur noch Angst vor mir selbst
Я за насилие, как Тони Монтана, и, по сути, боюсь только себя
Denn ich hasse diese Welt, so wie Geld, so wie Banken und so wie die gesamte ignorante Gesellschaft, Bitch
Потому что я ненавижу этот мир, как деньги, как банки и как всё невежественное общество, сука
Ich bin chronisch kaputt ohne Schutz, nur Drogen und Suff helfen ein wenig
Я хронически сломлен, без защиты, только наркотики и выпивка немного помогают
Denn stellvertretend für Gesellschaftswesen steht: Jeder ist sich selbst der Nächste
Потому что общественное существо олицетворяет: каждый сам за себя
Mich hält nichts am Leben, ich wart' auf den Tod
Меня ничто не держит в этой жизни, я жду смерти
Und bis dahin verblute ich langsam
И до тех пор я буду медленно истекать кровью
Versuche den Kampf mit der Wut, so gut ich nur kann zu bestehen
Стараюсь изо всех сил справиться с яростью
Und suche den Anfang, denn ich habe einen Traum
И ищу начало, потому что у меня есть мечта
Und ich glaube daran, ob ich falle oder nicht
И я верю в это, упаду я или нет
Ich setze Alles oder Nichts, doch mich halten könnt ihr nicht
Я ставлю всё или ничего, но вы не сможете меня удержать
Und diese kranke Welt lastet auf uns wie ein Fels
И этот больной мир давит на нас, как скала
Niemand von uns hat diese scheiß Bürde für sich gewählt
Никто из нас не выбирал это гребаное бремя
Die Steine, die du trägst sind nicht meine, du überquerst den Berg
Камни, которые ты несёшь, не мои, ты пересекаешь гору
Ich erklimm' die Hügel des Tals mit gebrochenen Beinen
Я поднимаюсь на холмы долины со сломанными ногами
Und diese kranke Welt lastet auf uns wie ein Fels
И этот больной мир давит на нас, как скала
Niemand von uns hat diese scheiß Bürde für sich gewählt
Никто из нас не выбирал это гребаное бремя
Die Steine, die du trägst sind nicht meine, du überquerst den Berg
Камни, которые ты несёшь, не мои, ты пересекаешь гору
Ich erklimm' die Hügel des Tals mit gebrochenen Beinen
Я поднимаюсь на холмы долины со сломанными ногами
Ich gebe 'nen Fick denn keiner von euch hat mir jemals sein Gehör geschenkt
Мне плевать, потому что никто из вас никогда меня не слушал
Drum lebe ich nun abgekapselt von der Welt und kämpfe mit synaptischen Störungen
Поэтому теперь я живу в изоляции от мира и борюсь с синаптическими нарушениями
Inzwischen juckts mich nur noch 'nen Dreck was da draußen die restlichen Trottel machen
Теперь мне до лампочки, что делают там остальные придурки
Schaut ruhig Next Topmodel und kauft euch auf DVDs Big Brother Staffeln
Смотрите спокойно «Топ-модель по-американски» и покупайте себе на DVD сезоны «Большого брата»
Währenddem sitz' ich hier allein und friste mein Dasein im Nichts
Пока я сижу здесь один и коротаю свое существование в ничто
Wichs' in den Tag rein, brösel mein Gras klein, fiste mein Sparschwein um nichts
Просто живу, крошу свою травку, трясу свою свинью-копилку впустую
Dieses Leben ist nichts wert doch viel zu viel ums hinzuschmeißen
Эта жизнь ничего не стоит, но слишком много, чтобы её бросать
Doch jede Nacht lieg ich wach, während über meinem Kopf die Sensen kreisen
Но каждую ночь я лежу без сна, а над моей головой кружатся косы
Bei mir laden täglich Satan und Jesus zum Tanz des Untergangs
У меня каждый день сатана и Иисус приглашают на танец гибели
Jeder Augenblick ist in Sekunden vergangen
Каждый миг проходит за секунды
Doch fühlen sich an, wie Stunden der Angst
Но ощущается как часы страха
Eingesperrt in der Leere zwischen inzüchtiger Masse
Запертый в пустоте между инбредной массой
Warum seid ihr Menschen so dumm, und warum bin ich ein süchtiger Asi?
Почему вы, люди, такие глупые, и почему я наркоман-азиат?
Fragen über Fragen, doch kein Faden, der mich trägt
Вопросы за вопросами, но нет нити, которая бы меня держала
Ich seh' keinen Weg, dafür habt ihr doch einen Vater der euch schlägt
Я не вижу пути, но у вас есть отец, который вас бьёт
Die Welt ist viel zur wirr, wie gesagt, ich gebe 'nen Fick
Мир слишком запутан, как я уже сказал, мне плевать
Noch hab ich ein bisschen Hoffnung
У меня ещё есть немного надежды
Doch sobald sie erlischt führt der einzige Weg zu 'nem Strick
Но как только она погаснет, единственный путь к петле
Und diese kranke Welt lastet auf uns wie ein Fels
И этот больной мир давит на нас, как скала
Niemand von uns hat diese scheiß Bürde für sich gewählt
Никто из нас не выбирал это гребаное бремя
Die Steine, die du trägst sind nicht meine, du überquerst den Berg
Камни, которые ты несёшь, не мои, ты пересекаешь гору
Ich erklimm' die Hügel des Tals mit gebrochenen Beinen
Я поднимаюсь на холмы долины со сломанными ногами
Und diese kranke Welt lastet auf uns wie ein Fels
И этот больной мир давит на нас, как скала
Niemand von uns hat diese scheiß Bürde für sich gewählt
Никто из нас не выбирал это гребаное бремя
Die Steine, die du trägst sind nicht meine, du überquerst den Berg
Камни, которые ты несёшь, не мои, ты пересекаешь гору
Ich erklimm' die Hügel des Tals mit gebrochenen Beinen
Я поднимаюсь на холмы долины со сломанными ногами
Ich dokumentiere das Elend durch einen Blick in mein'n Spiegel und sehe den Frust
Я документирую страдания, заглядывая в свое зеркало, и вижу разочарование
Das Leben ist überbewertet und nicht viel mehr als ein zuckendes Herz in der Brust
Жизнь переоценена и представляет собой не что иное, как бьющееся сердце в груди
Erbgut verändert die Nerven, am Ende den Krebs in der Lunge, die Klinge in Händen
Гены изменяют нервы, в конце концов, рак легких, лезвие в руках
Schneide ich Worte des Abschieds in meinen Thorax, erwarte den Tod auf Bestellung
Вырезаю слова прощания на своей грудной клетке, жду смерти по заказу
Die Kälte steigt schleichend durch meine Kleidung, hab' trotz meiner Heizung die Haut eines Leichnams
Холод крадется сквозь мою одежду, несмотря на отопление, у меня кожа трупа
Nehme ein Streichholz, ein Funkeln im Dunkeln, bete durch Feuer zu Schemen und Geistern
Беру спичку, проблеск в темноте, молюсь огнем теням и духам
Salem muss brennen, sagt eine Stimme, die ich nicht kenne, ein Timbre wie Eis
Салем должен гореть, говорит незнакомый мне голос, тембр которого как лед
Brülle und Schlage mit Flaschen bewaffnet verzweifelterweise meine Einrichtung klein
Кричу и в отчаянии крушу свою мебель бутылками
Gott ist ein Homo, ich ein trotziger Trottel, ein Fall ohne Hoffnung, den Kopf voller Drogen
Бог гей, я упрямый придурок, безнадежный случай, голова полна наркотиков
Ich hege das Zerrbild der Sinne im Innern ein wenig zu lindern ohne doppelte Dosis
Я лелею искаженное отражение чувств внутри, чтобы немного успокоиться без двойной дозы
Den Spott zu ertragen durch noch eine Nase, die falsche Methode, Verfolgungungswahnart
Терпеть насмешки, приняв ещё одну дорожку, неправильный метод, мания преследования
Sitze in Panik zitternd im Zimmer, schlag' immer die Stirn auf den zerbrochenen Glastisch
Сижу в панике, дрожа, в комнате, бьюсь головой о разбитый стеклянный стол
Geborstene Vasen, die Scherben am Ende des Ganges bezeugen den Kampf in mir drin
Разбитые вазы, осколки на дне Ганга свидетельствуют о борьбе внутри меня
Ich lebe im Müll und zehre von Resten, ernähr' mich von Asche, betäube mich blind
Я живу в мусоре и питаюсь объедками, питаюсь пеплом, ослепляю себя
Denn Menschen sind Ratten, Engel gefallen, von Wolken verschollen im Schwarz dieser Welt
Потому что люди крысы, падшие ангелы, потерянные в облаках, в черноте этого мира
Alles ist grau, der Farben beraubt, aus der Sicht und Gestalt eines tragischen Helden
Все серое, лишенное красок, вне поля зрения и облика трагического героя
Und diese kranke Welt lastet auf uns wie ein Fels
И этот больной мир давит на нас, как скала
Niemand von uns hat diese scheiß Bürde für sich gewählt
Никто из нас не выбирал это гребаное бремя
Die Steine, die du trägst sind nicht meine, du überquerst den Berg
Камни, которые ты несёшь, не мои, ты пересекаешь гору
Ich erklimm' die Hügel des Tals mit gebrochenen Beinen
Я поднимаюсь на холмы долины со сломанными ногами
Und diese kranke Welt lastet auf uns wie ein Fels
И этот больной мир давит на нас, как скала
Niemand von uns hat diese scheiß Bürde für sich gewählt
Никто из нас не выбирал это гребаное бремя
Die Steine, die du trägst sind nicht meine, du überquerst den Berg
Камни, которые ты несёшь, не мои, ты пересекаешь гору
Ich erklimm' die Hügel des Tals mit gebrochenen Beinen
Я поднимаюсь на холмы долины со сломанными ногами
Ich steige Stufe um Stufe, dieses scheiß endlose Treppenhaus hoch
Я поднимаюсь ступенька за ступенькой по этой чертовой бесконечной лестнице
Der Lift ist eng gefüllt mit Menschen und ich bin ein Klaustrophob
Лифт тесный, набит людьми, а я клаустрофоб
Die Muskeln brennen und ich dope mich, tagaus, tagein
Мышцы горят, и я накачиваюсь наркотиками изо дня в день
Wo sind meine Hamster? Reißt das Laufrad ein
Где мои хомяки? Сломайте беговое колесо
Jeder ist müde vom Alltag und entspannt erst beim ersten Herzinfarkt
Все устали от повседневной жизни и расслабляются только при первом сердечном приступе
Erst im Alter werden wir wach und lernen den Tag zu ehren
Только с возрастом мы просыпаемся и учимся ценить день
Denn es könnte ja der letzte sein, ich schmuggel' Pillen ins Glas
Потому что он может быть последним, я бросаю таблетки в стакан
Schmeiß' mir zwei und auch gleich danach den ersten Stein
Бросьте мне два, а потом сразу первый камень
Mit weit geöffneten Armen, zwischen fallenden Glasscheiben
С распростертыми объятиями, среди падающих осколков стекла
Tanz' ich voller Erwartung den einen letzten Tanz
Я танцую последний танец, полный ожидания
Absolut frei, frei von Angst, meinem Frieden entgegen
Абсолютно свободный, свободный от страха, навстречу своему покою
Bis mich mein Selbstzerstörungstrieb zwingt in die Knie zu gehen
Пока моя тяга к саморазрушению не заставляет меня встать на колени
Und diese kranke Welt, sie ist längst in meinem Herzen
И этот больной мир, он уже давно в моем сердце
Sie bekämpfen zu wollen, bedeutet in mir muss etwas sterben
Бороться с ним значит, что-то во мне должно умереть
Diese kranke Welt, sie ist längst in uns allen
Этот больной мир, он уже давно в нас всех
Und das nimmt erst ein Ende wenn die letzten Menschen gefallen sind
И этому придет конец, только когда падут последние люди
Und diese kranke Welt lastet auf uns wie ein Fels
И этот больной мир давит на нас, как скала
Niemand von uns hat diese scheiß Bürde für sich gewählt
Никто из нас не выбирал это гребаное бремя
Die Steine, die du trägst sind nicht meine, du überquerst den Berg
Камни, которые ты несёшь, не мои, ты пересекаешь гору
Ich erklimm' die Hügel des Tals mit gebrochenen Beinen
Я поднимаюсь на холмы долины со сломанными ногами
Und diese kranke Welt lastet auf uns wie ein Fels
И этот больной мир давит на нас, как скала
Niemand von uns hat diese scheiß Bürde für sich gewählt
Никто из нас не выбирал это гребаное бремя
Die Steine, die du trägst sind nicht meine, du überquerst den Berg
Камни, которые ты несёшь, не мои, ты пересекаешь гору
Ich erklimm' die Hügel des Tals mit gebrochenen Beinen
Я поднимаюсь на холмы долины со сломанными ногами





Writer(s): Christoph Bodenhammer,


Attention! Feel free to leave feedback.