Lyrics and translation Hollywood Hank feat. Rickbo & DonJohn - Die Hoffnung stirbt zuletzt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Hoffnung stirbt zuletzt
Надежда умирает последней
Ich
zähl
die
Striche
an
der
Wand
Я
считаю
полосы
на
стене,
Die
Hoffnung
erstickt
Надежда
задыхается.
Ich
warte
auf
den
Tag
Я
жду
того
дня,
Wann
führt
Gott
mich
zum
Licht?
Когда
Бог
приведет
меня
к
свету?
Ich
lieg'
nackt
auf
den
kalten
Fliesen
Я
лежу
голый
на
холодной
плитке,
Mich
quält
jeden
Tag
der
gleiche
Traum
Меня
мучает
каждый
день
один
и
тот
же
сон.
Die
Gedanken
sprießen
Мысли
прорастают,
Blitzende
Messer,
die
Kinder
schreien
Блестящие
ножи,
крики
детей,
Blutverschmierte
Hände,
ihre
Innereien
Окровавленные
руки,
их
внутренности.
Da
wach
ich
auf,
schweißgebadet
Тогда
я
просыпаюсь
в
холодном
поту,
Vom
Geruch
schlimmer
als
der
eines
Leichengrabes
От
запаха
хуже,
чем
от
могилы.
Der
Riegel
der
Zelle
war
auf
Засов
камеры
был
открыт.
Mich
packen
4 schmierige
Hände
Меня
хватают
четыре
сальные
руки,
Meine
Peiniger
lachen
Мои
мучители
смеются.
Nach
der
Vergewaltigung
wurd'
ich
alleine
gelassen
После
изнасилования
меня
оставили
одного,
Traumatisiert!
Ich
fiel
in
Ohnmacht
Травмированный!
Я
потерял
сознание.
Ein
Priester
weckte
mich,
der
aus
der
Bibel
vorlas
Священник
разбудил
меня,
читая
из
Библии.
Es
war
Zeit,
das
Ende,
mein
letzter
Gang!
Пришло
время,
конец,
мой
последний
путь!
Egal
Himmel
oder
Hölle,
ich
wär
besser
dran
Неважно,
рай
или
ад,
мне
будет
лучше.
Mir
wurde
alles,
meine
Würde
genommen
У
меня
отняли
все,
мое
достоинство.
Mein
letztes
Mal,
von
Würmern
verseucht
Мой
последний
раз,
зараженный
червями.
Ich
warf
den
Teller
in
die
Ecke
Я
бросил
тарелку
в
угол,
Entlang
zur
Tür!
К
двери!
Da
wurd'
ich
von
3 Wärtern
durch
einen
langen
Gang
geführt
Там
меня
трое
охранников
вели
по
длинному
коридору
In
einen
Raum
auf
'ne
Liege
geschnallt
В
комнату,
пристегнули
к
кушетке.
Ich
hörte
nur
das
Wetter:
Я
слышал
только
погоду:
Es
nieselte
leicht
Моросил
легкий
дождь.
Das
letzte
was
ich
sah:
ein
verzerrtes
Gesicht
Последнее,
что
я
увидел:
искаженное
лицо.
Ich
spürte
nur
noch
wie
die
Nadel
die
Arterie
trifft
Я
почувствовал
только,
как
игла
входит
в
артерию.
Was
die
Zukunft
bringt
ist
ungewiss
Что
принесет
будущее,
неизвестно.
Was
bleibt
ist
die
drohende
Dunkelheit
hinter
dem
Horizont
Остается
лишь
угрожающая
тьма
за
горизонтом.
Aber...
zum
ersten
Mal...
sehe
ich
mit
Hoffnung...
in
das
Licht!
Но...
впервые...
я
смотрю
с
надеждой...
в
свет!
Es
ist
der
Morgen
Это
утро
Vom
letzten
Tag
meines
Lebens
Последнего
дня
моей
жизни.
Ich
bete
Gott
wird
mir
die
Taten
vergeben
Я
молюсь,
что
Бог
простит
мне
мои
поступки,
Den
eigentlich
bin
ich
ein
ganz
normaler
Schüler
Ведь
на
самом
деле
я
обычный
школьник,
Doch
der
einzige
auf
meiner
Schule
Но
единственный
в
моей
школе
Mit
'nem
gestörten
Kopf
С
больной
головой.
Ich
werd'
mich
räche,
für
das
Klassengelächter
Я
отомщу
за
смех
одноклассников,
Ich
weiß
wo
Papa
seine
Waffen
versteckt
hat!
Я
знаю,
где
папа
прячет
свое
оружие!
Alles
was
ich
wollte,
war,
dass
sie
mich
in
Ruhe
lassen
Все,
чего
я
хотел,
это
чтобы
они
оставили
меня
в
покое.
Völlig
verzweifelt
werf'
ich
die
Schultasche
В
полном
отчаянии
я
бросаю
школьную
сумку,
Steck
die
Desert
Eagle
ein
mit
einem
guten
Gefühl
Кладу
Desert
Eagle
с
хорошим
чувством,
Denn
ich
weiß
heute
kriegt
mich
niemand
klein!
Потому
что
я
знаю,
сегодня
меня
никто
не
сломит!
Ich
geh
zur
Schule
bin
bereit
für
meinen
Rachezug
Я
иду
в
школу,
готов
к
своей
мести,
Heut'
lass
ich
die
ganze
Klasse
bluten
Сегодня
я
заставлю
весь
класс
истекать
кровью.
Diese
Wut
wenn
sie
lachen...
Эта
ярость,
когда
они
смеются...
Es
steigt
in
mir
hoch
Она
поднимается
во
мне.
Ich
denk
an
ihre
blutigen
Fratzen
Я
думаю
об
их
окровавленных
лицах,
Steh
in
dem
Flur
Стою
в
коридоре,
Kurz
vor
dem
Klassenzimmer
Перед
самым
классом.
Jedes
mal
das
gleiche
Каждый
раз
одно
и
то
же.
Ich
tret'
ein
und
sie
lachen
immer
Я
вхожу,
и
они
всегда
смеются.
Waffe
scharf,
die
Türe
aufgedrückt!,
Der
erste
grinst
mich
an
Оружие
взведено,
дверь
выбита!
Первый
ухмыляется
мне,
Und
ihm
der
lauf
zurück!
И
ему
в
ответ
ствол!
Kurz
darauf:
ich
erwache
aus
mein'm
Blutrausch
Вскоре
после
этого:
я
прихожу
в
себя
от
кровавого
безумия,
Blutverschmierte
Wände,
oh
mein
Gott!
Sieht
das
gut
aus
Окровавленные
стены,
боже
мой!
Выглядит
неплохо.
Was
für
ein
klasse
Geschoss
Какой
классный
выстрел.
Doch
jetzt
ist
meine
Zeit
gekommen
halt
mir
die
Waffe
an'n
Kopf
Но
теперь
пришло
мое
время,
приставляю
оружие
к
голове,
Spür
den
Lauf
an
der
Schläfe
Чувствую
ствол
на
виске,
Dachte
nur
noch
einmal:
Vater
Подумал
только
еще
раз:
Отец,
Und
sah
in
seinen
Augen
die
Tränen
И
увидел
в
его
глазах
слезы.
Was
die
Zukunft
bringt
ist
ungewiss
Что
принесет
будущее,
неизвестно.
Was
bleibt
ist
die
drohende
Dunkelheit
hinter
dem
Horizont
Остается
лишь
угрожающая
тьма
за
горизонтом.
Aber...
zum
ersten
Mal...
sehe
ich
mit
Hoffnung...
in
das
Licht!
Но...
впервые...
я
смотрю
с
надеждой...
в
свет!
Alter!
was
ist
denn
hier
passiert?!
Чувак!
Что
тут,
черт
возьми,
произошло?!
Das
ist
das
letzte
was
ich
nach
so
'ner
Nacht
vertrage!
Это
последнее,
что
я
могу
вынести
после
такой
ночи!
Verdammte
Scheiße!
Meine
gesamte
Wohnung
sieht
aus,
wie
eine
Schlachtanlage!
Черт
побери!
Вся
моя
квартира
выглядит
как
поле
битвы!
Es
ist
ein
Albtraum!
Это
кошмар!
Alter!
Ich
bitte
dich
Gott!
Боже,
я
умоляю
тебя!
Was
will
die
Bitch
hier?
Und
warum
hat
sie
kein
Gesicht
mehr
im
Kopf?
Что
эта
сучка
здесь
делает?
И
почему
у
нее
нет
лица?
Ich
war
doch
nur
bei
Leuten
feiern
Я
просто
был
на
вечеринке,
So
langweiliger
Scheiß
Такая
скучная
хрень,
Wo
man
trinkt,
damit
man
es
aushält
und
sich
dann
heimlich
verpfeift
Где
все
пьют,
чтобы
это
вытерпеть,
а
потом
тайком
стучат
друг
на
друга.
Und
ich
will
sicher
nicht
mal
wissen
was
danach
war
И
я
точно
не
хочу
знать,
что
было
потом,
Doch
auf
meinem
Bett
liegt
ein
beschissener
Kadaver!
Но
на
моей
кровати
лежит
чертов
труп!
Alter,
so
'ne
widerliche
Sau!
Die
tropft
ja
überall
raus
Блин,
какая
отвратительная
свинья!
Она
вся
истекает
кровью,
Und
darüber
hinaus:
И
кроме
того:
Ist
doch
scheiße
das
Leben!
Жизнь
— дерьмо!
Von
wegen
Morgenstund'
hat
Gold
im
Mund
Вот
тебе
и
"утро
вечера
мудренее",
Jetzt
bring
ich
voll
schon
Leute
um
Теперь
я
убиваю
людей,
Und
heute
heul'
ich
rum
И
сегодня
я
рыдаю,
Doch
wenigstens
hat
jetzt
ihr
Leiden
ein
Ende
Но,
по
крайней
мере,
теперь
ее
страданиям
пришел
конец,
Und
so
zieren
halt
meine
Wände
И
вот
так
украшают
мои
стены
Paar
zierliche
Beine
und
Hände!
Пара
изящных
ног
и
рук!
Irgendwie
nicht
lustig!
Doch
was
machen
aus
der
üblen
Sache?
Как-то
не
смешно!
Но
что
делать
с
этой
мерзкой
ситуацией?
Man
hört
ja
öfter
mal
zerhacken
und
in
Tüten
packen
Часто
слышишь
про
расчленение
и
упаковку
в
пакеты,
Aber
vielleicht
sollte
ich
vorher
mein
Appartement
putzen
Но,
может,
мне
сначала
стоит
убрать
свою
квартиру?
Und
so
lange
sie
noch
warm
ist
hat
sie
ja
'ne
Art
von
Nutzen
И
пока
она
еще
теплая,
от
нее
есть
какая-то
польза.
Weck
mich
auf!
Разбудите
меня!
Ey
selbst
der
Bauchlappen
ist
abgerissen!
Даже
кусок
живота
оторван!
Alter,
ich
brauch
erstmal
die
Flasche
Whiskey
Чувак,
мне
сначала
нужна
бутылка
виски.
Das
einzig
gute!
Ey
ich
verfluche
den
Tag
Единственное
хорошее!
Я
проклинаю
этот
день,
Heute
läuft
alles
schief
und
jetzt
hab
ich
noch
Blut
über'm
Arm!
Сегодня
все
идет
наперекосяк,
и
теперь
у
меня
еще
и
кровь
на
руке!
Jetzt
noch
das
Messer
schärfen?
Sind
doch
eh
die
letzten
Schmerzen
Теперь
еще
и
нож
точить?
Да
какая
разница,
это
все
равно
последние
муки.
Das
war
mein
Leben?
Es
kann
nur
besser
werden!
Это
была
моя
жизнь?
Может
быть
только
лучше!
Was
die
Zukunft
bringt
ist
ungewiss
Что
принесет
будущее,
неизвестно.
Was
bleibt
ist
die
drohende
Dunkelheit
hinter
dem
Horizont
Остается
лишь
угрожающая
тьма
за
горизонтом.
Aber...
zum
ersten
Mal...
sehe
ich
mit
Hoffnung...
in
das
Licht!
Но...
впервые...
я
смотрю
с
надеждой...
в
свет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hollywood Hank
Attention! Feel free to leave feedback.