Hollywood Hank feat. Rickbo & DonJohn - Die Hoffnung stirbt zuletzt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hollywood Hank feat. Rickbo & DonJohn - Die Hoffnung stirbt zuletzt




Die Hoffnung stirbt zuletzt
Надежда умирает последней
Ich zähl die Striche an der Wand
Я считаю полосы на стене,
Die Hoffnung erstickt
Надежда задыхается.
Ich warte auf den Tag
Я жду того дня,
Wann führt Gott mich zum Licht?
Когда Бог приведет меня к свету?
Ich lieg' nackt auf den kalten Fliesen
Я лежу голый на холодной плитке,
Mich quält jeden Tag der gleiche Traum
Меня мучает каждый день один и тот же сон.
Die Gedanken sprießen
Мысли прорастают,
Blitzende Messer, die Kinder schreien
Блестящие ножи, крики детей,
Blutverschmierte Hände, ihre Innereien
Окровавленные руки, их внутренности.
Da wach ich auf, schweißgebadet
Тогда я просыпаюсь в холодном поту,
Vom Geruch schlimmer als der eines Leichengrabes
От запаха хуже, чем от могилы.
Eines Tages
Однажды
Der Riegel der Zelle war auf
Засов камеры был открыт.
Mich packen 4 schmierige Hände
Меня хватают четыре сальные руки,
Meine Peiniger lachen
Мои мучители смеются.
Nach der Vergewaltigung wurd' ich alleine gelassen
После изнасилования меня оставили одного,
Traumatisiert! Ich fiel in Ohnmacht
Травмированный! Я потерял сознание.
Ein Priester weckte mich, der aus der Bibel vorlas
Священник разбудил меня, читая из Библии.
Es war Zeit, das Ende, mein letzter Gang!
Пришло время, конец, мой последний путь!
Egal Himmel oder Hölle, ich wär besser dran
Неважно, рай или ад, мне будет лучше.
Mir wurde alles, meine Würde genommen
У меня отняли все, мое достоинство.
Mein letztes Mal, von Würmern verseucht
Мой последний раз, зараженный червями.
Ich warf den Teller in die Ecke
Я бросил тарелку в угол,
Entlang zur Tür!
К двери!
Da wurd' ich von 3 Wärtern durch einen langen Gang geführt
Там меня трое охранников вели по длинному коридору
In einen Raum auf 'ne Liege geschnallt
В комнату, пристегнули к кушетке.
Ich hörte nur das Wetter:
Я слышал только погоду:
Es nieselte leicht
Моросил легкий дождь.
Das letzte was ich sah: ein verzerrtes Gesicht
Последнее, что я увидел: искаженное лицо.
Ich spürte nur noch wie die Nadel die Arterie trifft
Я почувствовал только, как игла входит в артерию.
Was die Zukunft bringt ist ungewiss
Что принесет будущее, неизвестно.
Was bleibt ist die drohende Dunkelheit hinter dem Horizont
Остается лишь угрожающая тьма за горизонтом.
Aber... zum ersten Mal... sehe ich mit Hoffnung... in das Licht!
Но... впервые... я смотрю с надеждой... в свет!
Es ist der Morgen
Это утро
Vom letzten Tag meines Lebens
Последнего дня моей жизни.
Ich bete Gott wird mir die Taten vergeben
Я молюсь, что Бог простит мне мои поступки,
Den eigentlich bin ich ein ganz normaler Schüler
Ведь на самом деле я обычный школьник,
Doch der einzige auf meiner Schule
Но единственный в моей школе
Mit 'nem gestörten Kopf
С больной головой.
Ich werd' mich räche, für das Klassengelächter
Я отомщу за смех одноклассников,
Ich weiß wo Papa seine Waffen versteckt hat!
Я знаю, где папа прячет свое оружие!
Alles was ich wollte, war, dass sie mich in Ruhe lassen
Все, чего я хотел, это чтобы они оставили меня в покое.
Völlig verzweifelt werf' ich die Schultasche
В полном отчаянии я бросаю школьную сумку,
Steck die Desert Eagle ein mit einem guten Gefühl
Кладу Desert Eagle с хорошим чувством,
Denn ich weiß heute kriegt mich niemand klein!
Потому что я знаю, сегодня меня никто не сломит!
Ich geh zur Schule bin bereit für meinen Rachezug
Я иду в школу, готов к своей мести,
Heut' lass ich die ganze Klasse bluten
Сегодня я заставлю весь класс истекать кровью.
Diese Wut wenn sie lachen...
Эта ярость, когда они смеются...
Es steigt in mir hoch
Она поднимается во мне.
Ich denk an ihre blutigen Fratzen
Я думаю об их окровавленных лицах,
Steh in dem Flur
Стою в коридоре,
Kurz vor dem Klassenzimmer
Перед самым классом.
Jedes mal das gleiche
Каждый раз одно и то же.
Ich tret' ein und sie lachen immer
Я вхожу, и они всегда смеются.
Waffe scharf, die Türe aufgedrückt!, Der erste grinst mich an
Оружие взведено, дверь выбита! Первый ухмыляется мне,
Und ihm der lauf zurück!
И ему в ответ ствол!
Kurz darauf: ich erwache aus mein'm Blutrausch
Вскоре после этого: я прихожу в себя от кровавого безумия,
Blutverschmierte Wände, oh mein Gott! Sieht das gut aus
Окровавленные стены, боже мой! Выглядит неплохо.
Was für ein klasse Geschoss
Какой классный выстрел.
Doch jetzt ist meine Zeit gekommen halt mir die Waffe an'n Kopf
Но теперь пришло мое время, приставляю оружие к голове,
Spür den Lauf an der Schläfe
Чувствую ствол на виске,
Dachte nur noch einmal: Vater
Подумал только еще раз: Отец,
Und sah in seinen Augen die Tränen
И увидел в его глазах слезы.
*Knall*
*Выстрел*
Was die Zukunft bringt ist ungewiss
Что принесет будущее, неизвестно.
Was bleibt ist die drohende Dunkelheit hinter dem Horizont
Остается лишь угрожающая тьма за горизонтом.
Aber... zum ersten Mal... sehe ich mit Hoffnung... in das Licht!
Но... впервые... я смотрю с надеждой... в свет!
Hä?
А?
Hää?
Аа?
Alter! was ist denn hier passiert?!
Чувак! Что тут, черт возьми, произошло?!
Das ist das letzte was ich nach so 'ner Nacht vertrage!
Это последнее, что я могу вынести после такой ночи!
Verdammte Scheiße! Meine gesamte Wohnung sieht aus, wie eine Schlachtanlage!
Черт побери! Вся моя квартира выглядит как поле битвы!
Es ist ein Albtraum!
Это кошмар!
Alter! Ich bitte dich Gott!
Боже, я умоляю тебя!
Was will die Bitch hier? Und warum hat sie kein Gesicht mehr im Kopf?
Что эта сучка здесь делает? И почему у нее нет лица?
Ich war doch nur bei Leuten feiern
Я просто был на вечеринке,
So langweiliger Scheiß
Такая скучная хрень,
Wo man trinkt, damit man es aushält und sich dann heimlich verpfeift
Где все пьют, чтобы это вытерпеть, а потом тайком стучат друг на друга.
Und ich will sicher nicht mal wissen was danach war
И я точно не хочу знать, что было потом,
Doch auf meinem Bett liegt ein beschissener Kadaver!
Но на моей кровати лежит чертов труп!
Alter, so 'ne widerliche Sau! Die tropft ja überall raus
Блин, какая отвратительная свинья! Она вся истекает кровью,
Und darüber hinaus:
И кроме того:
Ist doch scheiße das Leben!
Жизнь дерьмо!
Von wegen Morgenstund' hat Gold im Mund
Вот тебе и "утро вечера мудренее",
Jetzt bring ich voll schon Leute um
Теперь я убиваю людей,
Und heute heul' ich rum
И сегодня я рыдаю,
Doch wenigstens hat jetzt ihr Leiden ein Ende
Но, по крайней мере, теперь ее страданиям пришел конец,
Und so zieren halt meine Wände
И вот так украшают мои стены
Paar zierliche Beine und Hände!
Пара изящных ног и рук!
Irgendwie nicht lustig! Doch was machen aus der üblen Sache?
Как-то не смешно! Но что делать с этой мерзкой ситуацией?
Man hört ja öfter mal zerhacken und in Tüten packen
Часто слышишь про расчленение и упаковку в пакеты,
Aber vielleicht sollte ich vorher mein Appartement putzen
Но, может, мне сначала стоит убрать свою квартиру?
Und so lange sie noch warm ist hat sie ja 'ne Art von Nutzen
И пока она еще теплая, от нее есть какая-то польза.
Weck mich auf!
Разбудите меня!
Ey selbst der Bauchlappen ist abgerissen!
Даже кусок живота оторван!
Alter, ich brauch erstmal die Flasche Whiskey
Чувак, мне сначала нужна бутылка виски.
Das einzig gute! Ey ich verfluche den Tag
Единственное хорошее! Я проклинаю этот день,
Heute läuft alles schief und jetzt hab ich noch Blut über'm Arm!
Сегодня все идет наперекосяк, и теперь у меня еще и кровь на руке!
Jetzt noch das Messer schärfen? Sind doch eh die letzten Schmerzen
Теперь еще и нож точить? Да какая разница, это все равно последние муки.
Das war mein Leben? Es kann nur besser werden!
Это была моя жизнь? Может быть только лучше!
Was die Zukunft bringt ist ungewiss
Что принесет будущее, неизвестно.
Was bleibt ist die drohende Dunkelheit hinter dem Horizont
Остается лишь угрожающая тьма за горизонтом.
Aber... zum ersten Mal... sehe ich mit Hoffnung... in das Licht!
Но... впервые... я смотрю с надеждой... в свет!





Writer(s): Hollywood Hank


Attention! Feel free to leave feedback.