Lyrics and translation Holod & RAFAL - По-тихому
Нет
я
не
обиделась,
меня
просто
задолбало
No,
I
am
not
offended,
I
am
just
fed
up
Подбирать
алгоритмы,
ключи
и
молитвы
Matching
algorithms,
keys
and
prayers
Укрывшись
одеялом
Hidden
under
blankets
Все
стало
каким
то
пресным,
давно
не
интересным
Everything
has
become
stale,
not
interesting
for
a
long
time
И
в
этой
постели
где
сильно
любили
And
in
this
bed
where
there
was
much
love
Мне
стало
как
то
тесно
I
have
become
somewhat
cramped
Я
устала,
устала,
устала
от
криков
и
вранья
I
am
tired,
tired,
tired
of
screams
and
lies
Я
устала,
устала,
устала
и
рядом
справа
не
я
I
am
tired,
tired,
tired
and
to
my
right
is
not
me
Давай
разайдемся
надежды
убьем
все
Let's
part
ways
and
kill
all
hopes
На
наш
уютный
дом
For
our
cozy
home
Давай
разойдемся
а
вдруг
разольемся
по
разным
бокалам
потом
Let's
part
ways
as
maybe
we
will
spread
into
different
glasses
later
Давай
по-тихому
разбежимся
кто
куда
Let's
run
away
quietly
to
who
knows
where
Давай
по
тихому
поменяем
города
Let's
quietly
change
cities
По
тихому,
по
тихому,
по
тихому
Quietly,
quietly,
quietly
Не
надо
объяснять
ни
кому
There
is
no
need
to
explain
to
anyone
Не
пиши
не
звони
все
напрасно
Don't
write
or
call,
it's
all
in
vain
Я
ведь
знаю
ты
очень
опасна
I
know
you
are
very
dangerous
Так
красива
но
столько
яда
So
beautiful
but
with
so
much
poison
Были
вместе
но
больше
не
надо
We
were
together
but
no
more
Мое
сердце
не
стерпит
боли
My
heart
cannot
bear
pain
Не
согласен
я
быть
в
этой
роли
I
do
not
consent
to
this
role
Удаляю
все
явки
пароли
I
am
deleting
passwords
and
contacts
Хватит
сыпать
на
рану
мне
соли
Enough
pouring
salt
on
my
wounds
Я
устал,
я
устал,
я
устал
от
лжи
и
вранья
I
am
tired,
tired,
tired
of
lies
and
deceit
Я
не
стану,
не
стану,
не
стану
тебя
умолять
I
will
not,
will
not,
will
not
beg
you
Перестану
и
выключу
этот
режим
ожидания
I
will
stop
and
turn
off
this
waiting
mode
Сыт
по
горло
терпеть
больше
нет
ни
какого
желания
I
am
fed
up,
I
have
no
more
patience
Давай
по-тихому
разбежимся
кто
куда
Let's
run
away
quietly
to
who
knows
where
Давай
по
тихому
поменяем
города
Let's
quietly
change
cities
По
тихому,
по
тихому,
по
тихому
Quietly,
quietly,
quietly
Не
надо
объяснять
ни
кому
There
is
no
need
to
explain
to
anyone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.