Holograf - Eu ii spun iubire - translation of the lyrics into German

Eu ii spun iubire - Holograftranslation in German




Eu ii spun iubire
Ich nenne es Liebe
Eu nu stiu de ce, uneori
Ich weiß nicht warum, manchmal
Inima imi tresare, fara sa-mi spuna
Mein Herz bebt, ohne es mir zu sagen
Nu, eu nu stiu de ce
Nein, ich weiß nicht warum
Si nu inteleg de ce, alte ori
Und ich verstehe nicht warum, andere Male
Nu se zbate in piept, cand afara-i furtuna
Es nicht in meiner Brust schlägt, wenn draußen Sturm ist
Nu, eu nu inteleg
Nein, ich verstehe es nicht
Si, oare, cine alina, ziua, sufletul stingher
Und wer wohl lindert, am Tag, die einsame Seele
Si cine, oare, aprinde, noaptea, stelele pe cer
Und wer wohl entzündet, nachts, die Sterne am Himmel
Eu ii spun iubire, altii, pierdere de timp
Ich nenne es Liebe, andere Zeitverschwendung
Dar ce-ar ramane in lumea asta, daca n-ar fi sa iubim
Aber was bliebe auf dieser Welt, wenn wir nicht lieben würden
Eu ii spun iubire, altii, joaca de copii
Ich nenne es Liebe, andere Kinderspiel
Si, oricum i-ar spune lumea, eu mereu in viata asta voi iubi
Und wie auch immer die Welt es nennt, ich werde in diesem Leben immer lieben
Ne dorim lucruri fara sens
Wir wünschen uns sinnlose Dinge
Chiar si atunci cand inima ne mai doare
Auch wenn uns das Herz noch schmerzt
Ne doare foarte tare
Es schmerzt uns sehr
Tot in jur pare un gol imens
Alles um uns herum scheint eine riesige Leere
Si uitam sa traim, cand si cand, in visare
Und wir vergessen zu leben, ab und zu, im Träumen
Sa traim in visare
Im Träumen zu leben
Si, oare, cine alina, ziua, sufletul stingher
Und wer wohl lindert, am Tag, die einsame Seele
Si cine, oare, aprinde, noaptea, stelele pe cer
Und wer wohl entzündet, nachts, die Sterne am Himmel
Eu ii spun iubire, altii, pierdere de timp
Ich nenne es Liebe, andere Zeitverschwendung
Dar ce-ar ramane in lumea asta, daca n-ar fi sa iubim
Aber was bliebe auf dieser Welt, wenn wir nicht lieben würden
Eu ii spun iubire, altii, joaca de copii
Ich nenne es Liebe, andere Kinderspiel
Si, oricum i-ar spune lumea, eu mereu in viata asta voi iubi
Und wie auch immer die Welt es nennt, ich werde in diesem Leben immer lieben
Am o singura intrebare
Ich habe nur eine Frage
Fericit voi fi eu, oare
Werde ich wohl glücklich sein?
Oare
Wohl?
Eu ii spun iubire, altii, pierdere de timp
Ich nenne es Liebe, andere Zeitverschwendung
Dar ce-ar ramane in lumea asta, daca n-ar fi sa iubim
Aber was bliebe auf dieser Welt, wenn wir nicht lieben würden
Eu ii spun iubire, altii, joaca de copii
Ich nenne es Liebe, andere Kinderspiel
Si, oricum i-ar spune lumea, eu mereu in viata asta voi iubi
Und wie auch immer die Welt es nennt, ich werde in diesem Leben immer lieben
Eu ii spun iubire
Ich nenne es Liebe





Writer(s): holograf


Attention! Feel free to leave feedback.