Lyrics and translation Holograf - Vreau o minune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
nu
m-a
dat
de
mic
la
școală
Мама
не
отдала
меня
в
школу,
Am
mai
stat
acasă
înc-un
an.
Я
остался
дома
ещё
на
год.
Am
luat
cu
mine
o
chitară
Взял
с
собой
гитару
Și-am
plecat
în
lume
făr-un
ban.
И
ушёл
в
мир
без
гроша.
Nimeni
n-a
știut
de-atunci
de
mine.
Никто
не
знал
обо
мне
с
тех
пор.
Nici
eu
nu
am
mai
vrut
să
știu
de
ei.
Да
и
я
не
хотел
знать
о
них.
Dacă
mi-a
fost
rău
sau
mi-a
fost
bine
Было
ли
мне
плохо
или
хорошо,
Să
judeci
tu
acuma
dacă
vrei.
Решай
сама
сейчас,
если
хочешь.
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Vreau
o
minune
în
viata
mea!
Хочу
чуда
в
моей
жизни!
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Să
mai
pot
schimba
ceva!
Чтобы
я
мог
что-то
изменить!
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Să
fiu
din
nou
copil
acum
aș
vrea!
Снова
стать
ребёнком,
вот
чего
я
хочу
сейчас!
Prietenii
mi-au
zis
Să
vin
acasă,
Друзья
говорили
мне:
"Возвращайся
домой,
Să-ncerc
să
fac
ceva
cu
viata
mea.
Попробуй
что-то
сделать
со
своей
жизнью".
N-am
ascultat
de
nimeni,
nu
îmi
pasă!
Я
никого
не
слушал,
мне
всё
равно!
Și
mi-am
urmat
în
lume
calea
mea.
И
я
следовал
своему
пути
в
мире.
Dar
anii
au
trecut
pe
lângă
mine,
Но
годы
прошли
мимо
меня,
Și
nu-mi
aduc
aminte
ce-a
fost
rău.
И
я
не
помню,
что
было
плохого.
Am
nevoie
acum
de-o
minune,
Мне
сейчас
нужно
чудо,
Să
fiu
din
nou
așa
cum...
așa
cum
am
fost
eu.
Чтобы
снова
стать
таким,
как...
каким
я
был.
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Vreau
o
minune
în
viața
mea!
Хочу
чуда
в
моей
жизни!
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Să
mai
pot
schimba
ceva!
Чтобы
я
мог
что-то
изменить!
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Vreau
o
minune
în
viața
mea!
Хочу
чуда
в
моей
жизни!
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Să
fiu
din
nou
copil
acum
as
vrea!
Снова
стать
ребёнком,
вот
чего
я
хочу
сейчас!
Dar
anii
au
trecut
pe
lângă
mine,
Но
годы
прошли
мимо
меня,
Și
nu-mi
aduc
aminte
ce-a
fost...
ce-a
fost
rău.
И
я
не
помню,
что
было...
что
было
плохого.
Am
nevoie
acum
de-o
minune,
Мне
сейчас
нужно
чудо,
Să
fiu
din
nou
așa
cum...
așa
cum
am
fost
eu.
Чтобы
снова
стать
таким,
как...
каким
я
был.
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Vreau
o
minune
în
viața
mea!
Хочу
чуда
в
моей
жизни!
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Să
mai
pot
schimba
ceva!
Чтобы
я
мог
что-то
изменить!
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Vreau
o
minune
în
viața
mea!
Хочу
чуда
в
моей
жизни!
Vreau
o
minune!
Хочу
чуда!
Să
fiu
din
nou
copil
acum
as
vrea!
Снова
стать
ребёнком,
вот
чего
я
хочу
сейчас!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holograf
Attention! Feel free to leave feedback.