Holy Ghost! - It Must Be The Weather - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Holy Ghost! - It Must Be The Weather




It Must Be The Weather
Должно быть, это погода
Laying here in my bed,
Лежу здесь, в своей постели,
A film playing in my head,
Фильм крутится в моей голове,
It′s gonna need a change
Нужны перемены.
Sounds like something I said,
Звучит, как что-то, что я говорил,
Yeah go ahead take and that bet,
Да, давай, держи пари,
I think about my age
Я думаю о своем возрасте.
I can not get better
Мне не становится лучше.
Waking with the nervous sun set,
Просыпаюсь с нервным закатом,
My hands are shaking 'cos I can′t get enough rest,
Мои руки дрожат, потому что я не могу выспаться,
I think I want a change
Думаю, я хочу перемен.
And you can chalk it up to cheese,
И ты можешь списать всё на сыр,
And you can walk it off it seems,
И ты можешь, кажется, от этого уйти,
I play against my own team
Я играю против своей команды.
I can not get better
Мне не становится лучше.
I call, I call my guy and say
Я звоню, звоню своему парню и говорю:
"Have you got new moves?"
тебя есть новые движения?"
He says "yeah dude the rumors true"
Он говорит: "Да, чувак, слухи верны".
I fall, I fall back down the stairs
Я падаю, падаю обратно с лестницы
Into my favorite place
В свое любимое место.
I'm sorry but I think this fever's gonna break
Извини, но я думаю, что этот жар спадет.
But I think this fever′s gonna break
Но я думаю, что этот жар спадет.
Sitting here in my bed,
Сижу здесь, в своей постели,
Here comes a voice from the TV set "Hey kid you need a change"
Слышу голос из телевизора: "Эй, малыш, тебе нужны перемены".
Time to start making a mends,
Время начать исправляться,
Just me without my friends, irrelevant and lame
Просто я без своих друзей, неважный и жалкий.
I can not get better
Мне не становится лучше.
And hope is an understudy waiting in the wings of the stage that was built on a whim in the dead of the night
И надежда это дублер, ждущий за кулисами сцены, которая была построена по прихоти посреди ночи.
And you can chalk it up to cheese, and if so then seems
И ты можешь списать всё на сыр, и если так, то, кажется,
The dreams I have to find
Сны, которые я должен найти...
I can not get better, not ever
Мне не становится лучше, никогда.
I call, I call my guy and say
Я звоню, звоню своему парню и говорю:
"Have you got new moves?"
тебя есть новые движения?"
He says "yeah dude the rumors true"
Он говорит: "Да, чувак, слухи верны".
I fall, I fall back down the stairs
Я падаю, падаю обратно с лестницы
Into my favorite place
В свое любимое место.
I′m sorry but I think this fever's gonna break
Извини, но я думаю, что этот жар спадет.
It must be the weather (the violence inside me it grows)
Должно быть, это погода (насилие внутри меня растет).
It must be the weather (the violence inside takes a toll)
Должно быть, это погода (насилие внутри меня берет свое).
It must be the weather (it time that I finally let go)
Должно быть, это погода (пора мне наконец отпустить).
But I think this fever′s gonna break
Но я думаю, что этот жар спадет.
It must be the weather (the violence inside me it grows)
Должно быть, это погода (насилие внутри меня растет).
It must be the weather (the violence it finally shows)
Должно быть, это погода (насилие наконец проявляется).
It must be the weather (it's time that I finally let go)
Должно быть, это погода (пора мне наконец отпустить).
Tell me what to do ′cos I don't know how
Скажи мне, что делать, потому что я не знаю, как.
Sitting in my room with the sun blocked out
Сижу в своей комнате с закрытыми от солнца окнами.
Turn it up louder ′cos I like it loud
Сделай погромче, потому что мне нравится громко.
Violence in my heart comes out my mouth
Насилие в моем сердце выходит из моих уст.
Holding onto nothing just as fast as I can
Держусь за ничто так крепко, как могу.
Tell me what to do, tell me whats the plan
Скажи мне, что делать, скажи, каков план.
Holding onto nothing, I'm holding onto nothing, I'm holding onto nothing just as fast as I can
Держусь за ничто, я держусь за ничто, я держусь за ничто так крепко, как могу.
I don′t think this fever′s gonna break
Я не думаю, что этот жар спадет.





Writer(s): Frankel Alex David, Millhiser Nicholas Alexander


Attention! Feel free to leave feedback.